Verso 1 Corintios 1:15 . Para que nadie dijera...  Tuvo cuidado de no bautizar, para que no se supusiera que deseaba hacer un partido para sí mismo porque los observadores superficiales podrían imaginar que los bautizaba en su propio nombre , para ser sus seguidores , aunque él los bautizó en el nombre de Cristo solamente.

En lugar de εβαπτισα, he bautizado el Codex Alexandrinus , el Codex Ephraim y varios otros, con copto, sahídico , más tarde siríaco en el margen, armenio, vulgata , algunas copias de Itala y varios de los padres , se lee εβαπτισθητε , fuisteis bautizados . Y si leemos ινα, de modo que , en lugar de no sea , la oración quedará así: Para que nadie pueda decir que fuisteis bautizados en mi nombre . Esta parece ser la lectura verdadera, y para ello Bp. Pearce ofrece varios argumentos sólidos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad