Versículo Daniel 3:2 . Enviado a reunir a los príncipes. No es fácil mostrar cuáles eran estos diferentes oficios, como es difícil determinar el significado de las palabras caldeas . Parkhurst los analiza así: -

Los PRÍNCIPES. אחשדרפניא achashdarpenaiya , de אחש achash, grande o eminente , y דר dar , "andar libremente", y פנים panim , "la presencia". Sátrapas o consejeros privados que tenían libre acceso a la presencia del rey.

Los GOBERNADORES. סגניא signaiya, lugartenientes o virreyes , pues סגן sagan , entre los hebreos, era el nombre del sumo sacerdote adjunto .

Los CAPITANES. פחותא pachavatha , de פח pach , extender , porque se establece sobre aquellas provincias que habían sido anexadas al reino por conquista. Pashas : esta palabra y cargo todavía se usan en los países asiáticos. Por corrupción pronunciamos bashaw .

Los JUECES. אדרגזריא adargazeraiya , de אדר adar, noble o magnífico , y גזר gazar, decretar . Los nobles, los ayudantes del rey en la elaboración de leyes, estatutos, etc. Lo mismo probablemente en Babilonia, como la Cámara de los Lores en Inglaterra.

Los TESORERO. גדבריא gedaberaiya , de גנז ganaz , (el ז zain se cambia a ד daleth , según la costumbre de los caldeos ) atesorar y guardar puro . Los que guardaban la moneda corriente, o estaban sobre la casa de la moneda los tesoreros del tesoro de Babilonia.

Los CONSEJEROS. דתבריא dethaberaiya , de דת dath , un estatuto , y בר bar , "declarar el significado de la ley"; porque en todas las épocas y países ha habido lo que se llama la gloriosa incertidumbre de la ley ; y por lo tanto debe haber una clase de hombres cuyo negocio sea explicarlo. Qué lástima que la ley no pueda ser ofrecida al pueblo como lo son otras ciencias, en términos sencillos e inteligibles, y por personas cuyo oficio es mostrar lo que es justo y recto , y no pervertir la verdad, la rectitud y el juicio .

Los ALGUACILES. תפתיא tiphtaye, de תפת taphath , en hebreo, שפת shaphath , "poner en orden". Probablemente magistrados civiles.

Y todos los gobernantes de las provincias. Todos los demás funcionarios estatales o civiles, no solo para honrar la solemnidad, sino para mantener el orden. Mi antigua Biblia los traduce: Satrapis, u hombres sabios. Magistratis. Jugis. Duykis, Tyrauntis u hombres fuertes. Prefectis, y todos los Príncipes de Cuntreese.

 

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad