Versículo Deuteronomio 33:25 . Tus zapatos serán de hierro y bronce . Algunos suponen que esto puede referirse a las minas de hierro y cobre en su territorio; pero es más probable que se relacione con su disposición guerrera, ya que sabemos que los guerreros antiguos usaban grebas, botas, zapatos , etc., de hierro, bronce y estaño . Goliat tenía grebas de bronce en las piernas, 1 Samuel 17:6 y los griegos de botas de bronce , χαλκοκνημιδες Αχαιοι, es uno de los epítetos que Homero da a sus héroes; ver Ilíada. liberación viii., ver. 41.

Y como tus días , así serán tus fuerzas.  Si tomamos esta cláusula como aparece aquí, tenemos de inmediato un sentido fácil; y el dicho, no tengo duda, ha consolado las almas de multitudes. El significado es obvio: "Cualesquiera que sean tus pruebas o dificultades, siempre te daré gracia para sostenerte y sacarte adelante". El original contiene sólo dos palabras, la última de las cuales ha sido traducida de muy diversas maneras, וכימיך דבאך ucheyameycha dobecha. Del primer término no puede haber duda, significa literalmente, y como tus días; la segunda palabra, דבא dobe, no aparece en ninguna otra parte de la Biblia hebrea: la Septuaginta la ha traducido por ισχυς, fuerza, y la mayoría de las versiones les han seguido; pero otros la han traducido por aflicción, vejez, fama, debilidad, etc. Sería casi interminable seguir a los intérpretes a través de sus conjeturas sobre su significado. Se admite entre los eruditos que cuando una palabra no aparece como verbo en la Biblia hebrea, su raíz puede buscarse legítimamente en el árabe. El que discute esta posición sabe poco del terreno en el que se encuentra. En esta lengua se encuentra la raíz [árabe] daba, que significa que descansó, estuvo tranquilo. Esto da un sentido muy bueno, y muy apropiado, ya que como las fronteras de esta tribu se encontraban en la vecindad de los fenicios, era naturalmente de esperar que estuvieran constantemente expuestos a irrupciones, saqueos, etc., pero Dios, para darles confianza en su protección, dice: Según tus días - todas las circunstancias y vicisitudes, así será tu DESCANSO - mientras seas fiel a tu Dios ningún mal te tocará; tus días aumentarán, y tu tranquilidad se alargará. Esta es una promesa infalible de Dios: "Por lo tanto, "confiad en el Señor para siempre, porque en el Señor Jehová está la fuerza eterna"; Isaías 26:4 . Algunos lo derivan del [árabe] dabi, abundó en riquezas; la interpretación entonces sería: A medida que aumenten tus días, también aumentarán tus riquezas. Esto también tiene un buen sentido. Véase Rosenmuller.

Moisés, habiendo terminado lo que Dios le dio para predecir acerca de las doce tribus, y lo que fue llevado en la plenitud de su corazón a orar en su nombre, se dirige a todas las tribus colectivamente bajo los nombres de Jeshurun e Israel; y en una oda de asombrosa energía y elegancia describe este maravilloso pueblo, y sus privilegios aún más maravillosos. El lector observará que, aunque la última parte de este capítulo aparece en forma de prosa en nuestras Biblias, sin embargo está escrita en hemistiquios o líneas métricas cortas en el original, que es la forma en que está escrita toda la poesía hebrea; y como en otros casos, también en éste, contribuiría mucho a la fácil comprensión del significado del autor, si la traducción se produjera en líneas correspondientes a las del original.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad