Comentario Biblico de Adam Clarke
Éxodo 8:16
La TERCERA plaga - PIOJOS
Verso Éxodo 8:16. Golpea el polvo de la tierra para que se convierta en piojos... Si se trata de las alimañas comúnmente designadas con este nombre, debe haber sido una plaga muy espantosa y dolorosa a los egipcios, y especialmente a sus sacerdotes, que se vieron obligados a afeitarse el pelo de todas las partes del cuerpo ya llevar una sola túnica, para que no se permitiera que ninguna alimaña de este tipo pudiera albergar a su alrededor. Ver Herodes. en Euterpillar ., c. xxxvii., pág. 104, editar. Gale . De la naturaleza de estos insectos no es necesario decir mucho. El piojo común es muy prolífico. En el espacio de doce días una hembra adulta pone cien huevos, de los cuales, en el espacio de seis días, se producen unos cincuenta machos y tantas hembras. En dieciocho días, estas hembras jóvenes están en su pleno crecimiento, cada una de las cuales puede poner cien huevos, que eclosionarán en seis días más. Por lo tanto, en el transcurso de seis semanas, ¡la hembra madre puede ver a 5,000 de sus propios descendientes! ¡También aumenta enormemente este flagelo de indolencia y inmundicia !
Pero los eruditos no están de acuerdo con el significado de la palabra original כנים kinnim , que diferentes copias de la Septuaginta traducen σκνιφες, σκνιπες y σκνηπες, mosquitos ; y la Vulgata presenta sciniphes , que significa lo mismo.
El Sr. Harmer supone que ha descubierto el verdadero significado de la palabra tarrentes , mencionada por Vinisauf , uno de nuestros antiguos escritores ingleses; quien, refiriéndose a la expedición del rey Ricardo I. a Tierra Santa, dice que "mientras el ejército marchaba de Cayfas a Cesarea, cada noche se angustiaba mucho por ciertos gusanos llamados tarrentes , que se deslizaba por el suelo y ocasionaba un calor muy ardiente por los pinchazos más dolorosos; pues, armados de picaduras, transportaban un veneno que rápidamente ocasionaba que los heridos por ellos se hincharan, y era atendido con el dolor más agudo ". Todo esto es inverosímil. Bochart se ha esforzado por demostrar que el כנים kinnim del texto puede significar piojos en la aceptación del término, y no mosquitos .
1. Porque los que están en cuestión surgieron del polvo de la tierra y no de las aguas.
2. Porque eran tanto de hombres como de ganado, lo cual no se puede decir de los mosquitos.
3. Porque su nombre proviene de la radix כון kun, que significa hacer firme, fijar, establecer, lo que nunca puede estar de acuerdo con mosquitos, moscas, c., Que siempre están cambiando de lugar y están casi constantemente en vuelo.
4. Porque כנה kinnah es el término por el cual los talmudistas expresan el piojo, c. Véase su Hierozoicon, vol. ii., c. xviii., col. 571.
La circunstancia de que estén en el hombre y en la bestia concuerda tan bien con la naturaleza del ácaro sanguisugus, comúnmente llamado garrapata, perteneciente al séptimo orden de insectos llamados APTERA, que estoy listo para concluir que este es el insecto al que se refiere. Este animal entierra tanto su ventosa como su cabeza por igual en el hombre o en la bestia y puede extraerse con gran dificultad antes de que crezca a su tamaño adecuado y se llene con la sangre y los jugos del animal del que se alimenta. Cuando está completamente desarrollado, tiene un cuerpo ovalado negro brillante: no solo los caballos, las vacas y las ovejas están infestados con él en ciertos países, sino incluso la gente común, especialmente aquellos que trabajan en el campo, en los bosques, etc. No conozco ningún insecto al que se aplique tan correctamente el término hebreo. Este es el insecto fijo, establecido, que permitirá ser tirado en pedazos en lugar de soltar su agarre y esto es literalmente באדם ובבהמה baadam ubabbehemah, EN el hombre y EN la bestia, enterrando su tronco y cabeza en la carne de ambos. En los países boscosos he visto muchas personas y ganado gravemente infestados con estos insectos.