CAPÍTULO X
_La misma augusta visión que se le apareció al profeta al
principio,_
_se repite aquí; y brasas de fuego se esparcen sobre la ciudad_
_para insinuar que iba a ser quemado. El símbolo de la presencia_
_Divina se representa igualmente como alejando cada vez más_
_lejos del templo, para... [ Seguir leyendo ]
Versículo Ezequiel 10:2 . _CARBONES DE FUEGO._ Estos debían
significar el incendio de la ciudad por parte de los caldeos. Parece
que el espacio entre las _cuatro_ ruedas, que estaba todo en llamas,
fue de donde se sacaron aquellas brasas.... [ Seguir leyendo ]
Versículo Ezequiel 10:3 . _EN EL LADO DERECHO DE LA CASA._ La mano
derecha siempre marcaba el _sur_ entre los hebreos.... [ Seguir leyendo ]
Versículo Ezequiel 10:4 . _LA GLORIA DEL SEÑOR SUBIÓ._ Esto se
repite en Ezequiel 9:3 .
_LA CASA SE LLENÓ CON LA NUBE._ Este es un hecho similar a lo que
ocurría frecuentemente en el_ tabernáculo_ en el desierto, y en la_
dedicación del templo_ por Salomón. Lo que se menciona aquí es la_
Shejiná Di... [ Seguir leyendo ]
Versículo Ezequiel 10:5 . _COMO LA VOZ DEL DIOS TODOPODEROSO._ Es
decir, como un _trueno_ ; porque esto se llamaba la _voz de Dios_ .... [ Seguir leyendo ]
Verso Ezequiel 10:8 . _LA FORMA DE LA MANO DE UN HOMBRE BAJO SUS
ALAS._ Todavía soy de la opinión de que las _manos_ y las _alas_ no
eran distintas. Los _brazos_ estaban _emplumados como alas_ , y la
_mano_ terminaba el brazo; pero como las largas plumas delanteras de
las alas se extenderían mucho m... [ Seguir leyendo ]
Versículo Ezequiel 10:9 . _EL COLOR DE UNA PIEDRA DE BERILO._ אבן
תרשיש _eben Tarsis_ , "la piedra de Tarsis". La _Vulgata_ lo
traduce _crisolito; _ _Symmaco_ , el _jacinto_ ; la _Septuaginta_ , el
_carbunclo_ . En el lugar paralelo, Ezequiel 1:16 , es כעין
תרשיש _keeyn Tarsis_ , "como el ojo de Tar... [ Seguir leyendo ]
Versículo Ezequiel 10:10 . _UNA RUEDA HABÍA ESTADO EN MEDIO DE UNA
RUEDA._ Es difícil comprender esta descripción. Generalmente se
supone que significa una rueda dentro de otra, cortándose entre sí
en ángulo recto. Esto, en mi opinión, no explicará los
_movimientos_ atribuidos a estas ruedas; ni pue... [ Seguir leyendo ]
Versículo Ezequiel 10:13 . _EN CUANTO A LAS RUEDAS, SE LES GRITÓ:
¡OH, RUEDA! _ Nunca hubo una traducción más desafortunada y sin
sentido. La palabra הגלגל _haggalgal_ , puede significar,
simplemente, _el rodillo_ , o _un _ _carro_ , o _rodar_ , o _el veloz
rodillo_ . _Y él clepide ilke _ _wheelis v... [ Seguir leyendo ]
Versículo Ezequiel 10:14 . _EL PRIMERO_ - ERA _EL ROSTRO DE UN
QUERUBÍN. _En Ezequiel 1:10 , esto se llama el "rostro de un buey";
aquí, el "rostro de un querubín": por lo tanto, un _querubín_
tenía la semejanza de un _buey_ , al menos, en cuanto a su
_cabeza_. כרוב kerub nunca aparece como verbo; y... [ Seguir leyendo ]
Versículo Ezequiel 10:20 . _Y SUPE QUE_ ERAN _LOS QUERUBINES. _Esta
formación del plural es bastante impropia. En general, los
sustantivos hebreos del género masculino terminan en ים _im_ , en
plural; la _s_ , por lo tanto, nunca debe agregarse a such.
_Querubín_ es singular; _querubines_ es plural.... [ Seguir leyendo ]