Verso Hebreos 8:4 . Porque si él estuviera en la tierra... Como el templo judío estaba en pie cuando se escribió esta epístola, todo el servicio del templo continuaba siendo realizado por los sacerdotes legales, descendientes de Aarón, de la tribu de Leví; por lo tanto, si Cristo hubiera estado entonces en la tierra, no podría haber desempeñado el oficio de sacerdote, siendo de la tribu de Judá, a cuya tribu no pertenecía el oficio del sacerdocio.

Hay sacerdotes que ofrecen ofrendas... Esta es una prueba adicional de que esta epístola fue escrita antes de la destrucción de Jerusalén. Como la palabra θυσιαι, sacrificios , no se agrega aquí como en Hebreos 8:3 , ¿es alguna evidencia de que los sacrificios sangrientos habían dejado de ofrecerse? ¿O están ambos tipos incluidos en la palabra δωρα, regalos ? Pero, ¿se usa alguna vez δωρον, un regalo , para expresar un sacrificio sangriento ? Creo que la Septuaginta nunca lo usó para זבח zebach, que significa un animal ofrecido a Dios en sacrificio.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad