Verso Hechos 25:16 . No es costumbre de los romanos entregar a ningún hombre a morir...  Χαριζεσθαι τινα ανθρωπον, HACER REGALO de cualquier hombre; dar gratuitamente la vida de cualquier hombre, por favor o por capricho. Aquí hay una referencia al tema discutido en Hechos 25:11 . 

Antes de que el que es acusado tenga a los acusadores cara a cara... Por este justo procedimiento las leyes romanas fueron celebradas en todo el mundo civilizado. APPIAN, en su Hist. Roman. dice: ου πατριον σφισιν ακριτους καταδικαζεσθαι. No es su costumbre condenar a los hombres antes de haberlos escuchado. Y FILO De Praesid. Rom., dice: τοτε γαρ κοινους ἑαυτους παρεχοντες δικαϚας εξ ισου, και των κατηγορων και απολογουμενων ακουομενοι, μηδενος ακριτου προκαταγινωσκειν αξιουντες, εβραβευον ουτε προς εχθραν, ουτε προς χαριν, αλλα προς την φυσιν της αληθειας, τα δοξαντα ειναι δικαια. "Pues entonces, dictando sentencia en común, y escuchando imparcialmente tanto al demandante como al demandado, no creyendo justo condenar a nadie sin ser escuchados, decidían como les parecía justo sin enemistad ni favor, sino según los méritos del caso." Ver Bp. Pearce. Inglaterra puede presumir de tales leyes, no sólo en sus libros de leyes, sino en constante funcionamiento en todos sus tribunales de justicia. Incluso el propio rey, si estuviera dispuesto a ello, no podría encarcelar ni castigar a un hombre sin el procedimiento regular de la ley; y doce hombres honestos, ante los cuales se han presentado las pruebas, se ha argumentado el caso y se ha establecido y explicado la ley, son los que finalmente juzgan si el hombre es culpable o no. Aquí, en este país favorecido, no hay encarcelamientos arbitrarios, ni Bastiles, ni cartas de garantía. Lex facit Regem: la ley hace al rey, dice Bracton, y el rey es el gran ejecutor y guardián de las leyes, a cuyos ojos el carácter, la propiedad y la vida de cada súbdito son sagrados.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad