Versículo Isaías 19:10 . Y serán quebrantados - "Sus almacenes". שתתיה shathotheyha , αποθηκαι, graneros . - Aquila .

Todos los que hacen esclusas y estanques para peces : "Todos los que obtienen ganancias de estanques para peces". Esta línea oscura es interpretada por diferentes intérpretes de maneras muy diferentes. Kimchi explica אגמי agmey como si fuera lo mismo con אגמה agemah , de Job 30:25 , en el que es seguido por algunos de los rabinos, y apoyado por la Septuaginta : y שכר secher , que traduce ganancia , y que algunos toman para redes o recintos , la Septuaginta se traduce por ζυθον, bebida fuerte o cerveza, que es bien sabido fue muy usado en Egipto y así también el siríaco , conservando la palabra hebrea שכרא sekra . Someto estas interpretaciones tan diferentes al juicio del lector. La versión de la Septuaginta es la siguiente: Και παντες οἱ ποιουντες τον ζυθον λυπηθησονται, και τας ψυχας πονεσουσι · "Y todos los que hacen vino de cebada serán enlutados y entristecidos con alma".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad