CAPÍTULO XXVI
_Este capítulo, como el anterior, es un canto de alabanza, _
_en el que se agradecen las misericordias temporales y _
_espirituales, aunque predominan las segundas. Incluso_
_la sublime y evangélica doctrina de la resurrección parece_
_insinuarse y tipificar la liberacion del pueb... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 26:2 . _LA NACIÓN JUSTA._ A los gentiles
convertidos se les _abrirán las puertas_ : una entrada completa a
todas las glorias y privilegios del Evangelio; siendo coherederos con
los judíos convertidos. Se destruye la peculiaridad judía, porque se
derrumba la pared intermedia de separ... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 26:3 . _EN PERFECTA PAZ._ שלום שלום
_shalom, shalom_ , "paz, paz", es decir, paz sobre paz - todo tipo de
_prosperidad_ - felicidad en este mundo y en el venidero.
_PORQUE EN TI CONFÍA_ - "Porque en ti han confiado". Entonces el_
caldeo_ , בטחו betacho. El_ siríaco_ y_ la vulgata_... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 26:4 . _EN EL SEÑOR JEHOVÁ_ - "En JEHOVÁ". En
JAH JEHOVÁ, heb.; pero véase _Houbigant_ e Isaías 12:2 .
_FUERZA ETERNA._ צור עולמים_ tsur olamim_ , "la roca de las
edades"; o, según Rab. _Maimón_ , - la_ Fuente eterna, Fuente_ o_
Manantial_ . ¿No se refiere esto a las corrientes dur... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 26:8 . _TE HEMOS ESPERADO_ - "Hemos puesto nuestra
confianza en tu nombre". La _Septuaginta, el siríaco_ y _el caldeo_
dicen קוינו _kavinu_ , sin el pronombre adjunto.... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 26:9 . _¿TE HE DESEADO?_ _Cuarenta y un_ MSS. de
Dr. _Kennicott_ y muchas de _De Rossi_ (nueve antiguas) y _cinco_
ediciones dicen אויתיך _ivvithicha_ . Es apropiado notar esto;
porque siendo omitida la segunda _yod_ en el texto, la _Vulgata_ y
muchas otras la han traducido en terce... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 26:16 . _SEÑOR, EN LA ANGUSTIA TE HAN VISITADO_
- "Oh JEHOVA, en la aflicción te hemos buscado". Así, la
Septuaginta y dos MSS. dicen פקדנוך pekadnucha, en primera
persona del plural. Y así quizá debería ser צקנו tsaknu, en
primera persona; pero no está claro cómo lee la Septuaginta... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 26:18 . _HEMOS TRAÍDO VIENTO. _El erudito
profesor Michaelis explica esta imagen de la siguiente manera:
"Rariorem morbum describi, empneumatosin, aut ventosam molam, dictum;
quo quae laborant diu et sibi et peritis medicis gravidae
videntur,tandemque post omnes verae graviditatis m... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 26:19 . _MI CUERPO MUERTO_ - "Mi difunto"] Todas
las Versiones antiguas lo traducen en plural; se lee נבלותי
_niblothai __,_ mis _cadáveres_ . El _siríaco_ y _el caldeo_ dicen
נבלותיהם _niblotheyhem,_ sus _cadáveres_ . Sin un MS. aún
encontrado confirma esta lectura.
_EL ROCÍO DE LA... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 26:20 . _VEN, PUEBLO MÍO, ENTRA EN TUS
APOSENTOS._ Una exhortación a la paciencia y la resignación bajo la
opresión, con una expectativa confiada de liberación por el poder de
Dios manifiestamente para ser ejercido en la destrucción del opresor.
Parece ser una alusión al mandato de... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 26:21 . _LA TIERRA TAMBIÉN REVELARÁ SU
SANGRE._ Los crímenes de crueldad y opresión, que han pasado de los
ojos de los hombres, Dios los traerá a juicio y les dará castigo
exacto. ¡Oh, qué cuentas tendrán los reinos de la tierra con Dios,
por los torrentes de sangre que han derramad... [ Seguir leyendo ]