CAPÍTULO XLI
_El profeta, habiendo insinuado la liberación de Babilonia, y_
_ la redención aún mayor que ésta conlleva, retoma el tema. _
_Comienza con la vocación divina de Abraham, la raíz de la
familia _
_israelita, y sus exitosas hazañas contra los idólatras, 1-7._
_Luego vuelve a la cautiv... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:2 . EL HOMBRE _JUSTO._ La Caldea y la Vulgata
parecen haber dicho צדיק tsaddik. Pero Jerónimo, aunque su
traducción tiene justum, parece haber leído צדק tsedek; porque en
su comentario lo expresa por justum, sive justitiam. Sin embargo, creo
que todos los intérpretes lo entienden... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:3 . Y _PASÓ CON SEGURIDAD_ - "Él pasa con
seguridad". La preposición parece haber sido omitida en el texto por
error; la _Septuaginta_ y la _Vulgata_ parecen haberlo tenido en sus
copias; εν ειρηνη, caminar, _בשלום_ beshalom,
"prósperamente". Es así en uno de los manuscritos de _... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:4 . _QUIÉN HA OBRADO Y HECHO_ - "Quién ha
realizado e hecho estas cosas". Aquí se pierde una palabra del
texto. Lo proporciona un manuscrito antiguo, אלה _elleh_ , "estas
cosas"; y por la _Septuaginta_ , ταυτα; y por la _Vulgata_ ,
_haec_ ; y por el _caldeo_ , אלן elin; todos del... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:5 . _TENÍAN MIEDO_ - "Y estaban
aterrorizados". Tres MSS. dicen ויחרדו _vaiyecheridu_ ,
agregando la conjunción ו _vau_ , que restaura el segundo miembro de
la oración a su verdadera forma poética.... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:7 . _QUE NO SE MUEVA_ - "Que no se
mueva". Cinco MSS., (dos antiguos) y las Versiones antiguas, agregan
la conjunción ו _vau_ , "y", leyendo ולא _velo_ , "y no", que
parece tener razón.... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:9 . _Y TE LLAMÓ DE SUS PRINCIPALES HOMBRES_ -
"Y te llamó de sus extremidades". אציל מאציליה _atsil
meatsileyha_ , significa _el brazo, ascilla, ala_ ; y se usa como
כנף _canaph_ , "el ala", para cualquier cosa que se extiende desde
la extremidad de otra, o se une a ella. Es aquí... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:10 . _No desmayes_ - ואל תשתע ternera
tishta, "Y no desmayes". El ו _vau_ se agrega en veintiuno de los
manuscritos del Dr. _Kennicott_ , treinta de _De Rossi_ y uno mío, y
tres ediciones. Hace que el sentido sea más completo.... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:14 . _NO TEMAS, GUSANO DE JACOB._ En el
comentario rabínico de los cinco libros de Moisés, _Yelamedenu_ , se
pregunta: ¿Por qué los israelitas son llamados _gusano_? Para
significar que así como el gusano no hiere, es decir, _roe_ los
cedros, sino con su boca, que es muy tierna,... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:15 . _UNA TRILLA NUEVA Y AFILADA QUE TIENE
DIENTES_ - "Un carro de trilla; un arrastre de grano nuevo armado con
dientes puntiagudos" Isaías 28:27 ; _" _Isaías 28:28_"_ .
_TRILLARÁS LOS MONTES._ Montes y collados se usan aquí
metafóricamente para los reyes y príncipes de los gen... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:19 . _PLANTARÉ EN EL DESIERTO EL CEDRO._ Los
dos versículos anteriores expresan la misericordia de Dios hacia
ellos en su paso por los áridos desiertos, al proveerles de agua
abundante, cuando estaban angustiados por la sed, en alusión al
éxodo. Este verso expresa el alivio que l... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:20 . _Y CONSIDERE._ El verbo ישימו
_yasimu_ , sin לב _leb_ agregado, no puede significar _aplicar el
corazón_ , o _atender_ a una cosa, como ha observado _Houbigant ;
_él por lo tanto lee ישמו _yashshemu_ , se _maravillarán_ . La
conjetura es ingeniosa; pero es mucho más probable... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:21 . _TRAE TUS FUERTES RAZONES_ - _"Produzcan
estos sus imponentes poderes"._ "Que se presenten vuestros ídolos que
consideráis tan fuertes". Hieron. in loc. Prefiero esto a todas las
demás interpretaciones de este lugar; y a la propia traducción de
Jerónimo, que añade inmediatam... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:23 . _PARA QUE ESTEMOS CONSTERNADOS, Y_ LO
CONTEMPLEMOS _JUNTOS_ - "Entonces seremos golpeados a la vez por la
admiración y el terror". La palabra ונרא _venere_ está escrita
imperfectamente en el texto _hebreo_ ; los masoretas suministran ה
_he_ al final; y así se lee en _veintid... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:24 . _SU TRABAJO DE NADA_ - "Su operación es
menos que nada". Para מאפע _meepha_ , lea מאפס _meephes_ ;
así el _caldeo_ y la _vulgata_ . Un error manifiesto del texto;
comparar Isaías 40:17 . Los rabinos no reconocen tal error, pero
dicen que la primera palabra significa lo mismo... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:25 . _HE LEVANTADO_ UNO _DEL NORTE._ "Eso es",
dice _Kimchi_ , "el Mesías. El rey de Asiria colocó las diez tribus
en Chalach y Chabar junto al río Gozan, y en las ciudades de los
medos, 2 Reyes 17:6 , cuyas tierras se encuentran al norte y al este".
_VENDRÁ SOBRE LOS PRÍNCIPES_... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:26 . _TU PALABRA._ אמרתיכם
_imrntheychem_ ; pero, en lugar de esto, uno de mis MSS más
antiguos tiene דבריכם _dibreychem_ . El significado es casi el
mismo: pero en esta lectura este MS. es singular.... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:27 . _EL PRIMERO_ DIRÁ _A SION: HE AQUÍ, HE
AQUÍ_ - "Primero di a Sión la palabra: He aquí que están aquí".
Este versículo es un tanto oscuro por la transposición de las partes
de la frase, y la manera peculiar en que se divide en dos líneas
paralelas. El verbo al final de la ora... [ Seguir leyendo ]
Versículo Isaías 41:28 . _ENTRE ELLOS_ -"Entre los ídolos". Para
ומאלה umeelleh, leo ומאלים umeellim, con la Septuaginta,
και απο των ειδωλων, "y de o entre los ídolos." Vea
Éxodo 15:11 ; Isaías 57:5 .
R. D. Kimchi tiene muchas buenas observaciones sobre este capítulo.
El obispo Lowth le sigue en a... [ Seguir leyendo ]