Isaías 48:1

CAPÍTULO XLVIII _Los judíos reprendidos por su obstinado apego a los ídolos,_ _a pesar de su experiencia de la providencia divina sobre ellos_ _ y de la Divina presciencia que revelaba por los_ _profetas los acontecimientos más notables que les concernían, _ _que no tenian el menor pretexto par... [ Seguir leyendo ]

Isaías 48:6

Versículo Isaías 48:6 . _TÚ HAS OÍDO, MIRA TODO ESTO_ - "Tú lo oíste de antemano; he aquí, todo está cumplido". Para חזה _jazé, _ _mira_ , un MS. tiene הזה _hazzeh, esto_ ; tú has oído todo _esto_ : el _siríaco_ tiene וחזית _vechazith_ , "tú has oído _y _ _has visto_ , todo". Tal vez debería ser הנה... [ Seguir leyendo ]

Isaías 48:9

Versículo Isaías 48:9 . _Y PARA MI ALABANZA_ - "Y para mi alabanza". leí ולמען תהלתי _ulemaan tehillathi_ . La palabra למען _lemaan_ , aunque no es absolutamente necesaria aquí, ya que puede entenderse como proporcionada por el miembro anterior, parece haber sido eliminada de aquí a Isaías 48:11 ; d... [ Seguir leyendo ]

Isaías 48:10

Versículo Isaías 48:10 . _TE HE ELEGIDO_ - "Te he probado". Para בחרתיך becharticha, "Te he elegido", un MS. dice בחנתיך bechanticha, "Te he probado". Y así leen tal vez los intérpretes siríacos y caldeos; conservan la misma palabra בחרתך bechartach; pero en esas lenguas significa, te he probado. ככ... [ Seguir leyendo ]

Isaías 48:11

Versículo Isaías 48:11 . _PORQUE ¿CÓMO DEBERÍA __SER_ PROFANADO MI NOMBRE? - "Porque ¿cómo sería blasfemado mi nombre?" La palabra שמי _shemi __, mi nombre_ , se elimina del texto; es suministrado por una MS. que tiene שמי _shemi_ ; y por la _Septuaginta_ , ὁτι το εμον ονομα βεβηλουται. El _siríaco_... [ Seguir leyendo ]

Isaías 48:12

Versículo Isaías 48:12 . _OH JACOB_ - "Oh Jacob, mi siervo". Después de יעקב _yaakob_ , un MS. de _Kennicott_ , dos de _De Rossi_ y las dos ediciones antiguas de 1486 y 1488, añaden la palabra עבדי _abdi_ , "mi sirviente", que se pierde en el presente texto; y hay una rasura en su lugar en otro manu... [ Seguir leyendo ]

Isaías 48:14

Versículo Isaías 48:14 . _¿QUIÉN DE ENTRE ELLOS HA DECLARADO ESTAS COSAS?_ - "¿Quién de vosotros ha predicho estas cosas?" Para בהם _bahem_ , "entre _ellos_ ", veintiún MSS., Nueve antiguos, y dos ediciones, una de ellas la del año 1488, catorce de _De Rossi_ , y uno antiguo mío, tienen _bachem_ , ... [ Seguir leyendo ]

Isaías 48:16

Versículo Isaías 48:16 . _ACÉRQUENSE A MÍ._ Después de la palabra קרבו _kirbu_ , "acérquense", un MS. agrega גוים _goyim_ , "Oh naciones;" lo cual, como este y los dos versículos anteriores se dirigen claramente a las naciones idólatras, reprochando a sus dioses que son incapaces de predecir eventos... [ Seguir leyendo ]

Isaías 48:19

Versículo Isaías 48:19 . _COMO SU GRAVA_ - "Como la de sus entrañas"] בצאצאי מעי הים והם הדגים _betseetsaey meey haiyam vehem _ _haddagim_ ; "Como la salida de las entrañas del mar, es decir, los peces". - _Salom. ben Melec_ . Y así también lo dice _Aben Ezra, Jarchi, _ _Kimchi_ , etc. _SU NOMBRE_... [ Seguir leyendo ]

Isaías 48:20

Versículo Isaías 48:20 . _DI ESTO_ - "Haz que se escuche". _Veintisiete_ MSS. de _Kennicott_ , ( _diez_ antiguas), muchas de _De Rossi_ , y dos antiguas, mías, con la _Septuaginta, Siriaca, Caldea_ y _Árabe_ , y una edición, anteponen al verbo la conjunción ו _vau_ , והשמיעו vehashmiu.... [ Seguir leyendo ]

Isaías 48:21

Versículo Isaías 48:21 . _ELLOS NO TENÍAN SED - A TRAVÉS DE LOS DESIERTOS._ Kimchi tiene una observación sorprendente sobre este lugar: "Si la profecía", dice, "se refiere al regreso de la cautividad de Babilonia, como parece, es de extrañar que en el Libro de Esdras, en el que se da cuenta de su re... [ Seguir leyendo ]

Isaías 48:22

Versículo Isaías 48:22 . NO _HAY PAZ, DICE EL SEÑOR, PARA LOS IMPÍOS. _ _Véase más abajo, la nota de Clarke sobre " _Isaías 57:21_"_ . Cuando se determinó la destrucción de Babilonia, Dios ordena a su pueblo que se apresure a salir de ella; porque, dice el Señor, _no hay paz_ (prosperidad) para los... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad