Versículo Jeremias 31:3 . Te he amado con un amor eterno. ואהבת עולם אהבתיך veahabath olam ahabtich , "y con el amor antiguo te he amado". "Además, con un amor de mucho tiempo te he amado". - Blayney . "Pero te amo siempre". - Dahler . Todavía tengo por el pueblo judío el amor que mostré a sus padres en Egipto, en el desierto y en la tierra prometida. ¿Puede suponerse, por cualquier persona que considere seriamente el contexto, que estas palabras se refieren al decreto de elección de Dios a favor de los judíos? Quienes lo hacen así, actúan de la manera más imprudente según su propio principio; porque, ¡cuán pocos de los judíos han dado alguna vez evidencia de que eran hijos de Dios , desde su restauración de Babilonia hasta el día de hoy! Las palabras se refieren simplemente a su estado como pueblo, maravillosamente preservado por la providencia y la misericordia de Dios, como prueba permanente de la autoridad divina de las Escrituras, y como evidencia del desagrado de Dios contra el pecado.

Por eso te he atraído con misericordia.  "Por eso te he extendido misericordia". - Blayney .

C'est pourquoi je t'ai conserve ma grace. -

dahler _

"Por eso te he guardado mi gracia".

Los exiliados, que durante mucho tiempo no habían recibido ninguna prueba de la protección divina, se representan deplorando su estado; pero Dios responde que aunque esto parezca ser así, siempre los ha amado; y este amor continuo lo mostrará sacándolos de su cautiverio. Cualquiera que sea el destino de los credos , este es el sentido del pasaje; todo el contexto lo prueba.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad