Versículo Job 17:2 . ¿No hay burladores conmigo?  Esto ha sido traducido de diversas formas. La VULGATA: "No he pecado, y sin embargo mi ojo se detiene en las aflicciones". SEPTUAGINTA: "Te conjuro, trabajando bajo aflicciones, ¿qué mal he hecho? Sin embargo, extraños han robado mis bienes". Sr. Good: "¿Pero no están los injuriadores delante de mí? Ay, mis ojos penetran sus reprensiones.

CALMET piensa que el hebreo podría traducirse así: "Si no me he unido en amistad con los malvados, ¿por qué están mis ojos en amargura ? " deathes dore. No he descubierto a ningún hombre, pero mi ojo debe continuar con pesadez . Sr. HEATH "Si no fuera así, tengo bastantes sarcasmos reservados; y podría pasar toda la noche sin conmoverme ante sus agravios.” El significado general es suficientemente claro, y el lector tiene suficientes traducciones.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad