Versículo Job 27:8 . ¿Cuál es la esperanza del hipócrita? La palabra חנף chaneph, que traducimos, de forma muy impropia, hipócrita, significa un tipo malvado, un infeliz contaminado, un bribón, un truhán, un hombre que no se aferra a nada para conseguir sus fines. En este verso significa un hombre deshonesto, un bribón, que por extralimitación, engaño, etc., ha amasado una fortuna.

Cuando Dios le quite el alma. ¿Podría haber tenido alguna esperanza bien fundada de bendición eterna cuando estaba adquiriendo propiedades terrenales por medio de la culpa y el engaño? ¿Y de qué le servirán estos bienes cuando su alma sea citada ante el tribunal? El justo entrega su alma a Dios, el impío no lo hace, porque tiene miedo de Dios, de la muerte y de la eternidad. Por lo tanto, Dios se lleva el alma, la obliga a salir del cuerpo. El Sr. Blair nos ofrece un cuadro conmovedor de la muerte de un malvado. Aunque es bien conocido, lo insertaré como un comentario sorprendente sobre este pasaje: -

"¡Qué impactante debe ser tu llamada, oh muerte!

Para el que está tranquilo en sus posesiones;

que, contando con largos años de placeres aquí;

no está preparado para el mundo venidero.

En ese terrible momento, cómo el alma frenética

Rodea las paredes de su vivienda de arcilla;

Corre a cada avenida, y grita por ayuda,

pero grita en vano. Cómo mira con deseo

en todo lo que deja, que ya no es suyo.

Un poco más, un poco más,

Oh, podría quedarse, para lavar sus manchas,

y prepararla para su paso. ¡La vista es triste!

Sus mismos ojos lloran sangre; y cada gemido

que lanza es grande de horror. Pero el enemigo,

Como un asesino fiel, firme en su propósito,

la persigue de cerca, a través de todos los caminos de la vida,

ni pierde el rastro, sino que sigue adelante;

Hasta que, forzada por fin al tremendo borde,

se hunde de inmediato en la ruina eterna".

LA GRAVE.

El caldeo tiene: ¿Qué puede esperar el detractor que ha reunido (ממון דשקר mamon dishkar, el mamón de la injusticia) cuando Dios arranca su alma? La Septuaginta: Τις γαρ εστιν ετι ελπις ασεβει, ὁτι επεχει; Μη πεποιθως επι Κυριον ει αρα σωθησεται; "Porque, ¿qué es la esperanza del impío que debe esperar? ¿se salvará, por tanto, esperando en el Señor?". El Sr. Good traduce de manera diferente a todas las versiones: -

"Sin embargo, ¿cuál es la esperanza del impío que debe prosperar,

que Dios guarde su alma en la quietud?"

Creo que nuestra versión da un sentido tan verdadero como cualquier otra; y las palabras parecen haber estado en el ojo de nuestro Señor, cuando dijo: "Porque ¿de qué le sirve al hombre ganar todo el mundo y perder su alma? o ¿qué dará el hombre a cambio de su alma?"  Mateo 16:26 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad