Versículo Job 36:32 . Con nubes cubre la luz.  Todo esto es un dicho extraordinario, על כפים כמה אור al cappayim kissah o , que el Sr. Good traduce, "Él blande el fuego a través del cóncavo". La Vulgata , con la que todas las demás versiones están más o menos de acuerdo, tiene, In manibus abscondit lucem , "En sus manos esconde la luz"; o, más literalmente, "Con el hueco de sus manos ( כפים cappayim ) oculta la luz, ( אור o , ") la fuente de luz , es decir, el SOL.

Y manda que no brille por la nube que viene en medio.  

Me temo que esto no es una traducción del original. El viejo Coverdale es mejor: - And at his commandement it commeth agayne; que es una copia cercana a la Vulgata. Aquí también el Sr. Good se aparta de todas las versiones, tanto antiguas como modernas, al traducir así: - "Y lanza su perno penetrante". El Dr. Stock, en mi opinión, se acerca más al original y a las versiones en su traducción:-

"Y da la carga de lo que va a encontrar".

El remiendo del texto mediante conjeturas, al que sólo deberíamos recurrir en caso de necesidad desesperada, ha proporcionado al Sr. Good y a Reiske la traducción anterior. Por mi parte, debo reconocer una dificultad extrema tanto aquí como en el verso final, sobre la que no estoy dispuesto a poner una mano correctora. Creo que aquí se alude a algo de la doctrina de los eclipses; el defecto de la luz solar, por la interposición de la luna. Así, en el momento de un eclipse se representa a Dios cubriendo el cuerpo del sol con el hueco de su mano, y oscureciendo así la luz solar, para luego retirar su mano y permitir que vuelva a iluminar la tierra.

El Sr. Good obtiene su traducción dividiendo las palabras de una manera diferente a la del presente texto. Daré ambas: -

Hebreo: ויצו עליה במפגיע

Vayetsav aleyha bemaphgia


Sr. Good: ויצוע ליהב מפגיע

Veyezvo liahbe mapegio.


De lo que eruditamente sostiene: "Y lanza su perno penetrante", es el sentido literal. El cambio realizado aquí, para producir el significado anterior, no es violento; y debo dejar que el lector juzgue su importancia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad