Prefacio al Libro de Job
Este es el libro más singular de todo el Código Sagrado: aunque fue escrito por la misma inspiración, y en referencia al mismo fin, la salvación de los hombres, es tan diferente de todos los demás libros de la Biblia, que parece no tener nada en común con ellos, ya que incluso el lenguaje, en su construcción, es diferente al de la Ley, los Profetas y los libros históricos. Pero en general se considera una obra que contiene "la moral más pura, la filosofía más sublime, el ritual más sencillo y el credo más majestuoso". Excepto los dos primeros capítulos y los diez últimos versos, que son meramente en prosa, todo el resto del libro es poético, y se puede reducir a la forma hemistiquio, en la que están escritos todos los demás libros poéticos de la Biblia. Juzgarlo según las reglas que se derivan de Aristóteles, y que todavía se aplican para determinar las composiciones en estos departamentos de la poesía, es, en mi opinión, tan absurdo como ridículo. ¿Quién ha hecho alguna vez un poema según estas reglas? ¿Y hay algún poema en el universo que valga la pena leer que se ajuste estrictamente a estas reglas? No hay ninguno. Las reglas, es cierto, se dedujeron de composiciones de este tipo: y aunque pueden ser muy útiles, para ayudar a los poetas a metodizar sus composiciones, y a mantener las diferentes partes diferenciadas; sin embargo, a menudo han actuado como una especie de trampas críticas, y han coartado el genio. La verdadera poesía es como un torrente de montaña: se derrama, sin resistencia, rompe todos los límites, se lleva su propio canal, arrastra los bosques y las rocas delante de él, y se extiende, tanto en profundidad como en anchura, por toda la llanura. Tal es, en efecto, la poesía que el lector encontrará en este singular y asombroso libro. En cuanto al propio Aristóteles, aunque fue un agudo conocedor de la naturaleza y un prodigio para su tiempo, si podemos juzgar por su poética, tenía un alma tan incapaz de sentir el verdadero genio creador, como Racine llama al espíritu de la poesía, como lo fue, por su física, metafísica y analogías, de descubrir el verdadero sistema del universo.
En cuanto al libro de Job, es evidentemente un poema, y un poema del más alto nivel; trata de los temas más grandiosos y sublimes; utiliza las imágenes más castas y apropiadas; se describe con el lenguaje más feliz y enérgico; transmite la instrucción, tanto en las cosas divinas como en las humanas, más ennoblecedora y útil; abunda en los preceptos más puros y exaltados, que se refuerzan con los argumentos más fuertes y concluyentes, y se ilustran con los ejemplos más naturales y sorprendentes.
Todos estos puntos aparecerán en la luz más fuerte a cada lector atento del libro; y a tal su gran fin se responderá: aprenderán de él, que Dios tiene camino en todas partes: que los malvados, aunque soporten el dominio por un tiempo, nunca podrán ser finalmente prósperos y felices; y que los justos, aunque estén oprimidos con sufrimientos y calamidades, nunca podrán ser olvidados por Aquel en cuyas manos están sus santos, y con quien sus vidas son preciosas; que en este mundo ni los malvados son castigados en última instancia, ni los justos son recompensados en última instancia; que los juicios de Dios son muy profundos, y sus caminos no se pueden descubrir; pero los resultados de todos son para la gloria de su sabiduría y gracia, y para la felicidad eterna de los que confían en él. Este es el gran designio del libro, y este designio será sorprendentemente evidente para el lector más simple e iletrado, cuyo corazón está bien con Dios, y que busca instrucción, a fin de que pueda glorificar a su Hacedor, recibiendo y haciendo el bien. A pesar de todo esto, no hay un libro en la Escritura sobre el que se hayan iniciado más dificultades. Ninguno, dice Calmet, ha proporcionado más temas de duda y desconcierto; y ninguno ha proporcionado menos información para la solución de esas dudas. Sobre este tema las grandes cuestiones que se han agitado se refieren, principalmente,
1. A la persona de Job.
2. A su existencia.
3. A la época en que vivió.
4. A su país.
5. A su estirpe o parentela.
6. A su religión.
7. Al autor del libro.
8. A su verdad.
9. A su autenticidad; y,
10. Sobre el tiempo y la ocasión en que fue escrito.
Con respecto a la primera y a la segunda, varios escritores eminentes han negado la personalidad de Job; según ellos, nunca existió tal persona; es meramente fabuloso, y es como el II penseroso, o el hombre doloroso de Milton; la pena, la angustia, la aflicción y la persecución personificadas, como su nombre indica. Según ellos, es un mero ser ideal, creado por el genio del poeta; revestido de tales atributos, y colocado en tales circunstancias, que dieron al poeta alcance y materiales para su obra.
En tercer lugar, en cuanto a la época en la que lo sitúan los que reciben esto como una historia verdadera, hay una gran variedad. Según algunos, floreció en la época patriarcal; otros lo hacen contemporáneo de Moisés; que estuvo en el cautiverio en Egipto, y que vivió en la época del éxodo. Algunos lo sitúan en la época de los jueces israelitas; otros, en los días de David; otros, en los de Salomón; y otros, en la época del cautiverio babilónico, habiendo sido profesor de una escuela en Tiberíades en Palestina, y, con el resto de sus compatriotas, llevado a Babilonia; y que vivió bajo Asuero y Ester. En cuarto lugar, en cuanto a su país: algunos lo hacen árabe; otros, egipcio; otros, sirio; otros, israelita; y otros, idumeo. En quinto lugar, en cuanto a su origen: algunos lo derivan de Nachor, y otros de Esaú, y lo hacen el quinto en la descendencia de Abraham. Sexto, en cuanto a su religión: algunos suponen que fue el sabaísmo; otros, que fue patriarcal; y otros, que fue educado en la fe judía. En séptimo lugar, en cuanto al autor de la obra, los eruditos están muy divididos: algunos suponen que el autor fue Elihú; otros, Job; otros, Job y sus amigos; otros, Moisés; algunos, Salomón; otros, Isaías; y otros, Esdras, o algún judío desconocido, posterior a la cautividad. En octavo lugar, en cuanto al libro: algunos sostienen que es una historia de hechos, dada por quien está mejor capacitado para registrarla; y otros, que es una ficción instructiva, siendo supuestos los hechos, las personas, los diálogos y todo lo demás; dado, sin embargo, por la inspiración de Dios, en una especie de forma parabólica, como las empleadas en el Evangelio; y similar a la del hombre rico y Lázaro. En noveno lugar, en cuanto a su autenticidad: mientras que algunos, y los que no están bien calificados para juzgar, han afirmado que es una mera producción humana, sin autoridad divina; otros han demostrado claramente que el libro en sí, cualesquiera que sean las preguntas que puedan surgir sobre la persona, el autor, el tiempo, el lugar, etc., fue siempre recibido por la Iglesia y el pueblo judío como auténtico, genuino y divinamente inspirado; e incorporado, con la mayor propiedad, entre las porciones más instructivas, sublimes y excelentes de la revelación divina. En décimo lugar, en cuanto a la ocasión en que fue escrito, hay considerables diferencias de opinión: algunos dicen que fue escrito para el consuelo de los hebreos en sus peregrinaciones por el desierto; y otros, para el consuelo y estímulo de los israelitas en el cautiverio de Babilonia: Estos afirman que Job representa a Nehemías, y que sus tres amigos declarados, pero verdaderos enemigos, Elifaz el temanita, Bildad el suhita y Zofar el naamatita, representan a Sanbalat el horonita, Tobías el amonita y Gesem el árabe y que todo el libro debe entenderse e interpretarse sobre esta base; y que, con un poco de margen para el colorido poético, todas sus partes armonizan perfectamente, así entendidas; mostrando, en una palabra, que en cualquier problema o persecución que Dios permita que su pueblo sea llevado, sin embargo, lo sostendrá en el fuego, lo llevará a salvo a través de él, y desbaratará a todos sus enemigos: y que todo lo que es cierto en esta gran escala, también lo es en la más reducida, ya que igualmente sostendrá, defenderá y finalmente hará vencedor a todo individuo que confíe en él.
No voy a molestar a mis lectores con los argumentos que han sido utilizados por los hombres eruditos, a favor y en contra, en relación con los detalles ya mencionados: si lo hiciera, tendría que transcribir una vasta masa de materia, que, aunque podría mostrar un gran conocimiento en los autores, con toda seguridad proporcionaría poca edificación a la mayor parte de mis lectores. Mi propia opinión sobre estos puntos es la que naturalmente desearán conocer, y a esa opinión tienen derecho: es la que me atrevo a confesar y la que no estoy dispuesto a ocultar. Creo que Job fue una persona real, y que su historia es una declaración de hechos.
Como el prefacio de este libro (me refiero al primer capítulo) afirma que vivió en la tierra de Uz, o Uts, creo, con Mr. Good y otros hombres eruditos, que este lugar estaba "situado en Arabia Petraea, en la costa suroeste del lago Asfalto, en una línea entre Egipto y Filistea, rodeado de Cedar, Temán y Madián; todos los cuales eran distritos de Arabia Petraea; situados en Idumea, la tierra de Edom o Esaú; y comprendiendo una parte tan grande de ella, que Idumea y Ausitis, o la tierra de Uz, y la tierra de Edom, eran términos convertibles, e igualmente empleados para importar la misma región: Así, en Lamentaciones 4:21 :"Alégrate y regocíjate, hija de Edom, que habitas en la tierra de Uz. "' Ver la Disertación Introductoria del Sr. Good; quien procede a observar: "Nada es más claro que el hecho de que todas las personas introducidas en este poema eran idumeos, que habitaban en Idumea; o, en otras palabras, árabes edomitas. Estos personajes son, el propio Job, que vivía en la tierra de Uz; Elifaz de Temán, un distrito de tanta reputación como Uz, y (según el testimonio conjunto de Jeremias 49:7 , Jeremias 49:20 , Ezequiel 25:13 , Amós 1:11 y Abdías 1:8 )una parte, y una parte principal, de Idumea; Bildad de Súa, siempre mencionada junto con Sabá y Dedán, todas ellas situadas uniformemente en la vecindad de Idumea; Zofar de Naamá, una ciudad cuyo nombre importa lo agradable, que también se declara, en Josué 15:21 , Josué 15:41 , haber estado situado en Idumea, y haber estado en dirección sur hacia su costa, o las orillas del Mar Rojo; y Eliú de Buz, que como nombre de un lugar aparece una sola vez en las escrituras sagradas, pero allí ( Jeremias 25:22 ) se menciona junto con Temán y Dedán; y por lo tanto necesariamente, como ellos, una ciudad fronteriza sobre Ausitis, Uz o Idumea.
Tuvo varios nombres: al principio se llamó Horitis, de los Horim u Horitas, que parecen haberse asentado allí primero. Entre los descendientes de éstos, el más distinguido fue Seir; y de él se conoció la tierra con el nombre de Tierra de Seir. Este jefe tenía una familia numerosa, y entre los más destacados de sus nietos estaba Uz, o Uts; y de él, y no de Uz el hijo de Nahor, parece haberse llamado Ausitis, o la Tierra de Uz. La familia de Hor, Seir, o Uz, fue finalmente desposeída de toda la región por Esaú, o Edom; quien se fortaleció por su matrimonio con una de las hijas de Ismael; y el territorio conquistado fue denominado Idumea, o la tierra de Edom". Creo que esto es concluyente en cuanto al país de Job y sus amigos. Véase el Sr. Good como arriba.
Una vez determinado el hombre y su país, el siguiente punto a considerar es la época en que vivió.
Siento todas las dificultades de las diversas cronologías de los hombres eruditos: todo lo que se ha ofrecido sobre el tema es sólo opinión o conjetura probable; y, aunque difiero de muchos autores respetables, no me atrevo a decir que tengo más para fortalecer mi opinión que lo que ellos tienen para apoyar la suya.
No creo que viviera bajo la dispensación patriarcal; ni en ningún tiempo anterior a la entrega de la Ley, o a la muerte de Moisés. He examinado los argumentos contrarios, y no me han aportado ninguna convicción. Que vivió después de la entrega de la Ley me parece muy probable, por lo que considero frecuentes referencias a las instituciones mosaicas que aparecen en el libro, y que señalaré en sus respectivos lugares. Sé que se ha afirmado que no hay tales referencias; y me asombra la afirmación: el lector juzgará si hay un caso claro donde se producen las supuestas referencias. La adhesión obstinada a un sistema preconcebido es como el prejuicio; no tiene ni ojos ni oídos.
Con esta cuestión, la relativa al autor del libro está casi conectada. Si supusiéramos que el propio Job, o Elihú, o Job y sus amigos, escribieron la obra, la cuestión quedaría inmediatamente contestada en lo que se refiere al tiempo; pero faltan todas las pruebas positivas sobre este punto: y mientras que otras suposiciones tienen ciertos argumentos que las apoyan, los anteriores pretendientes que se apoyan sólo en conjeturas críticas, deben quedarse donde están por falta de pruebas. Las opiniones que parecen más probables, y que tienen argumentos plausibles para apoyarlas, son las siguientes:
1. Moisés fue el autor de este libro, ya que muchas partes del mismo armonizan con sus escritos reconocidos.
2. Salomón es el autor más probable, ya que muchos de los sentimientos contenidos en él son precisamente los mismos que los de los Proverbios; y se pronuncian a menudo con casi las mismas palabras.
3. El libro fue escrito por algún judío, en la época del cautiverio en Babilonia o poco después.
1. Que Moisés fue el autor ha sido la opinión de la mayoría de los hombres eruditos; y ninguno ha expuesto los argumentos en apoyo de esta opinión de una manera tan fuerte como el Sr. Mason Good, en su Disertación Introductoria a su traducción y notas sobre este libro. El Sr. G. es un caballero de gran conocimiento, gran aprendizaje y pensamiento correcto; y todo lo que dice o escribe tiene derecho a ser respetado. Si tiene datos, sus deducciones son generalmente consecutivas y sólidas. Sostiene que "el escritor de este poema debe haber dominado en su estilo tanto lo simple como lo sublime; que debe haber estado minuciosa y elaboradamente familiarizado con la Astronomía, la Historia Natural y la ciencia general de su época; que debe haber sido hebreo por nacimiento y lengua nativa, y árabe por su larga residencia y estudio local; y, finalmente, que debe haber florecido y compuesto la obra antes del éxodo". Y piensa que "cada uno de estos rasgos se consuma en Moisés, y sólo en Moisés; y que el conjunto de ellos nos da sus lineamientos y retrato completos. Instruido en todo el saber de Egipto, parece poco dudoso que lo compusiera durante alguna parte de sus cuarenta años de residencia con el hospitalario Jetro, en ese distrito de Idumea que se llamaba Madián". Además de estas pruebas externas de identidad, el Sr. Good piensa que "un poco de atención nos revelará una prueba interna, de peculiar fuerza, en la estrecha y sorprendente similitud de dicción y lenguaje que existe entre el libro de Job y aquellas piezas de poesía que usualmente se admite que Moisés compuso". Procede a examinar este punto, y cree que los siguientes ejemplos pueden contribuir a resolver la cuestión, al mostrar una prueba muy singular de paralelismo general.
“El orden de la creación, como se detalla en el primer capítulo de Génesis, es precisamente similar al descrito en Job 38:1 , el arreglo general que ocupó el primer día; - la formación de las nubes, que empleó el segundo; - la separación del mar, que ocupaba una parte del tercero, - y el establecimiento de las luminarias en los cielos, que caracterizaba al cuarto.
"En esta descripción general, como se da en Génesis, el vapor en las nubes y el fluido en el mar, son igualmente denominados aguas: así, Génesis 1:5-1 , 'Y dijo Dios: Haya un firmamento en el en medio de las aguas, y que separe las aguas de las aguas. E hizo Dios el firmamento, y separó las aguas que estaban debajo del firmamento de las aguas que estaban sobre el firmamento.'
"Comparemos este pasaje con Job 26:8 : -
Él junta las aguas en Sus espesas nubes;
Y la nube no se rasga debajo de ellos -
Él pone un arco sobre la faz de las aguas,
Hasta la consumación de la luz y de las tinieblas.
"Estos son, quizás, los únicos casos en la Biblia en los que los vapores turbios se denominan aguas, antes de que se concentren en lluvia; y ofrecen una identidad de pensamiento, lo que sugiere fuertemente una identidad de persona. El siguiente es otra muy sorprendente peculiaridad del mismo tipo, que ocurre en la misma descripción, y es quizás aún más importante. La combinación de simplicidad y sublimidad de Génesis 1:3 , 'Y dijo Dios: ¡Sé luz!, y la luz fue', ha sido sentida y alabada por críticos de todas las épocas, paganos y mahometanos, así como judíos y cristianos, y ha sido considerado por todos ellos como un rasgo característico del estilo mosaico. En el poema que tenemos ante nosotros tenemos la siguiente prueba de identidad de modo, Job 37:6 :-
¡Mirad! Él le dice a la nieve: ¡Sé!
En la tierra entonces cae.
A la lluvia - y cae; -
Las lluvias de su poder.
"Esto difícilmente puede ser considerado como una alusión, sino como un ejemplo de identidad - manera. En el salmista tenemos una alusión: y ocurre así, Salmo 33:9 , הוא אמר ויהי
hu amar vaiyehi, 'Él habló, y existió'; y lo copio para que el lector pueda ver la diferencia. El elogio de Longino sobre el pasaje del Génesis es también un elogio sobre el de Job; y el Corán, al copiar verbalmente al salmista, ha otorgado un panegírico igual a todos ellos: -
Dixit, 'Esto;' et fuit. - Dijo, 'Esto;' y fue.
"Con referencia a la descripción de la creación en el libro del Génesis, sólo observaré que la misma simplicidad de estilo, adaptada a un tema tan elevado, distingue característicamente al escritor del libro de Job, quien comúnmente emplea una dicción peculiarmente magnífica, como si confiara en que el tema se sostenga por sí mismo, sin la débil ayuda de ornamentos retóricos. La descripción del tribunal del Todopoderoso, dada en los capítulos primero y segundo del siguiente poema, es un ejemplo sorprendente, como ya he señalado; y la de la aparición de medianoche en el capítulo cuarto no lo es menos.
"Los siguientes casos son de naturaleza más general, y conducen, sobre un principio más amplio, a la misma conclusión: -
Ch: ver. |
JOB |
Ch: ver. |
ÉXODO |
¿Por qué me tienes por enemigo? ¿Quieres cazar la hojarasca seca? |
Tú enviaste tu ira, consumiéndolos como rastrojo. |
||
Por el soplo de Dios perecen; y por el soplo de sus narices son consumidos. |
Y con el soplo de tus narices Las aguas se juntaron. |
||
La angustia lo desaniman ; Lo abruman como un rey listo para la batalla. |
Tú soplaste con tu viento: El mar los cubrió. |
||
Los terrores estarán sobre él - Cada horror atesorado en reserva para él. Un fuego sin soplar lo consumirá. |
El terror y el pavor caerán sobre ellos: Por la fuerza de tu brazo enmudecerán como una piedra. |
||
|
JOB |
|
DEUTERONOMIO |
Los cielos descubrirán su iniquidad, Y la tierra se levantará contra él. |
Y Jehová te morderá de tisis; Y con fiebre, y con inflamación, |
||
Azufre lloverá sobre su morada. |
|
Y con un ardor extremo. |
|
Abajo será quemada su raíz, Y arriba será cortada su rama. |
Y los cielos sobre tu cabeza serán de bronce; Y la tierra debajo de ti, hierro. |
||
Consejeros lleva cautivos, Y hace jueces distraídos. |
Y dará Jehová por lluvia de su tierra polvo y polvo; Del cielo descenderá sobre ti, Hasta que seas destruido. |
||
Él desconcierta el juicio de los líderes del pueblo de la tierra, y los hace vagar por un desierto sin camino: |
Jehová te herirá con destrucción, Y ceguera, y asombro de corazón. |
||
Andan a tientas en la oscuridad, incluso sin vislumbrar; Sí, él los hace tambalearse como el borracho. |
y andarás a tientas al mediodía, Como el ciego anda a tientas en la oscuridad: y no serás prosperado en tus caminos: Y tú sólo serás oprimido. |
||
Sus raíces serán enredadas en una peña; Con un lecho de piedras luchará; |
|
|
|
Lo beberá por completo de su lugar; Sí, renunciará a él y dirá: "Nunca te conocí". |
Y consumido continuamente. Y sucederá, Como Jehová se regocijó por ti, para hacerte bien, y para multiplicarte, |
||
He aquí que el Eterno se regocija en su curso; Incluso sobre su polvo se levantará otro. |
|
|
Para destruirte y reducirte a nada. "En este espécimen de comparación, es particularmente digno de notarse que no sólo se encuentra que se repite el mismo tren de ideas, sino que en muchos casos se repiten las mismas palabras, donde otras podrían haber sido empleadas, y tal vez haber respondido también; la totalidad resultando obviamente del hábito de pensar sobre los sujetos de la misma manera y por medio de los mismos términos que es común a todos, y que distingue la identidad original de la imitación intencional.
Solo me referiré a un ejemplo: el uso del verbo muy poderoso, pero no muy común, שש sis, 'exultar', exulto, glorior, γαυριαω, que aparece en el último verso de los dos pasajes anteriores, y está en cada ejemplo igualmente apropiado: ישיש יהוה yasis Yehovah - הוא משוש hu mesos.
"El mismo término se emplea de nuevo, Job 39:21 , para expresar el enérgico cabriola del caballo de guerra de gran temple.
"El pasaje anterior de Job 8:1 generalmente no se ha entendido y se ha dado erróneamente en las traducciones". Mr. Good, en sus notas, p. 101-103, entra en general en una defensa de su versión de este pasaje.
Ch: ver. |
JOB |
Ch: ver. |
DEUTERONOMIO |
Pues examina, te lo suplico, la edad pasada; Sí, cíñete al estudio de sus antepasados; |
Reflexiona sobre los días de antaño; Contempla los tiempos de las edades más allá de las edades; Consulta a tu padre, y él te mostrará; |
||
¿No te instruirán, te aconsejarán, y engrandecer los dichos de su sabiduría? |
|
tus ancianos, y la voluntad te instruirá. |
|
No verá los brazos del río, Arroyos de miel y mantequilla - |
Le dio a chupar la miel de la peña y aceite del duro pedernal, |
||
Cuando mi camino fluyó con mantequilla, Y la peña me derramó ríos de aceite. |
Mantequilla de vaca y leche de oveja. |
||
Aunque su rostro esté envuelto en grosura, y lleno de grosura sobre sus lomos. |
Pero Jesurún engordó y pateó: Te has engordado, te has engrosado; Estás envuelto en gordura. |
||
Las flechas del Todopoderoso están dentro de mí; Su veneno bebe mi espíritu: Los terrores de Dios se alinearon contra mí; |
Amontonaré males sobre ellos, Gastaré mis flechas sobre ellos. |
||
Sus flechas vuelan a mi alrededor; Él traspasa mis riendas sin piedad. |
Embriagaré de sangre mis flechas. |
"La fina y patética elegía del salmo noventa generalmente se le ha atribuido a Moisés; y Dath imagina que fue escrita por él poco antes de su muerte.
"Kennicott y Geddes tienen algunas dudas sobre este punto, principalmente porque el último período que se le asigna a la vida del hombre es de ochenta años; mientras que Moisés tenía al morir ciento veinte años, sin embargo, 'su ojo no estaba oscurecido, ni su fuerza natural disminuyó; Deuteronomio 34:7 .
"La siguiente comparación tendrá, quizás, una tendencia a confirmar la opinión general, al hacer probable que su autor y el autor del Libro de Job fueran la misma persona.
Ch: ver. |
JOB |
Ch: ver. |
SALMO |
Brota como una flor, y es cortado; Sí, él huye como una sombra, y no permanece. |
Son como la hierba que pasa por la mañana; Por la mañana brota y crece: Por la tarde es cortado y se seca. |
||
¿Y echas tú tus ojos sobre tal persona? ¿Y me traerías a juicio contigo mismo? |
Porque somos consumidos por tu ira, Y por tu ira somos turbados. |
||
Sin embargo, ahora estás contando mis pasos; No pasas por alto nada de mis pecados: - |
Has puesto nuestras iniquidades delante de ti: Nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro. |
||
Y para siempre, como la montaña que se derrumba se disuelve, Y la roca se deshace de su lugar, |
He aquí, todos nuestros días han pasado en tu ira, Pasamos nuestros años como un cuento que se cuenta. |
||
Así consumes la esperanza del hombre,
Lo acosas continuamente hasta que perece. |
Su fuerza es el trabajo y el dolor; Pronto se corta, y huimos.
Así que enséñanos a contar nuestros días Para que podamos aplicar nuestros corazones a la sabiduría. |
||
¿Por qué no te apartas de mi transgresión, ¿Y dejar pasar mi calamidad? |
Oh, sácianos temprano con tu misericordia, para que nos regocijemos y alegremos todos nuestros días, |
||
Si la iniquidad de tu mano quitas el mal, y no habite la maldad en tus tabernáculos, |
Alégranos según los días de nuestra aflicción, A los años que hemos visto |
||
entonces te olvidarás de la aflicción; Como pasan las aguas lo recordarás: |
sean mostradas tus maravillas a tus siervos y tu gloria a sus hijos; |
||
Y más brillante será el tiempo que el mediodía; Brillarás, crecerás vigoroso, como el alba. |
Y sea la hermosura de Jehová, nuestro Dios, sobre nosotros, Y confirma la obra de nuestras manos. |
"Las producciones de Moisés estrictamente y decididamente reconocidas son muy pocas; y en los ejemplos anteriores he tomado un espécimen de un número mucho mayor. Es, de hecho, no poco sorprendente que, siendo tan pocos, deban ofrecer una semejanza en tantos puntos.
"A veces puede haber alguna dificultad para determinar entre la similitud de estilo y dicción que resulta del hábito establecido y la que se produce por imitación intencional; sin embargo, en el primer caso, si no me equivoco, se encontrará comúnmente más vaga, pero más general; en el último, más estricto, pero más confinado a palabras o modismos particulares; la totalidad de las características no han sido igualmente captadas, mientras que las que han sido captadas se dan más minuciosamente que en el caso del hábito.
La manera corre descuidadamente a través de cada parte, y nos está sorprendiendo perpetuamente; la copia camina tras él con paso medido pero desigual, y está inquieta en cortejar nuestra atención. Los especímenes de semejanza producidos ahora son obviamente del tipo anterior: ambos lados tienen el mismo derecho a la originalidad, y parecen muy poderosos para establecer una unidad de autoría".
Hasta aquí Sr. Bueno; quien, en su propio lado de la cuestión, sin duda ha agotado el tema. El caso que ha presentado es sólido: a continuación examinaremos si no se puede presentar uno más fuerte a favor de Salomón, como segundo candidato para la autoría de este libro tan excelente.
2. Que este libro fue obra de Salomón fue la opinión de algunos de los primeros escritores cristianos, entre los cuales estaba Gregorio Nacianceno; y de varios modernos, entre los que se encontraban Spanheim y Hardouin. Este último ha ido tan lejos como para situar la muerte de Job en el año treinta y cinco del reinado de David; y supone que Salomón escribió la obra en cuestión, alrededor del segundo o tercer año de su reinado. Sobre esta última opinión no se debe poner énfasis alguno.
Así como el argumento a favor de Moisés ha sido apoyado por supuestos paralelismos entre sus obras reconocidas y el Libro de Job, también lo ha hecho el que atribuye este último a Salomón. Nadie puede negar que Salomón, debido a su vasto conocimiento y sabiduría, fue capaz de tal obra. Su conocimiento en astronomía, historia natural, política, teología, idiomas y la ciencia general de su época, debe haberle dado calificaciones al menos iguales a las que poseía Moisés.
Y si fue el autor del Cantar de los Cantares, en lo que creen la mayoría de los hombres, ciertamente tuvo una mente poética, igual, si no superior, a todos los escritores que habían existido antes de su tiempo. El Libro de los Proverbios y el del Eclesiastés se le atribuyen casi universalmente: ahora bien, en el Libro de Job hay una multitud de sentimientos, frases, términos y modos de hablar, que son casi peculiares de Salomón, como se verá por los libros completos.
En ambos encontramos el más exaltado elogio de la sabiduría. Véase Job 28:12 ; Proverbios 8:11 , etc. Job dice: "El temor de Jehová, eso es sabiduría; y apartarse del mal, eso es inteligencia"; Job 28:28 . Salomón dice: "El temor del Señor es el principio del conocimiento, pero los necios desprecian la sabiduría y la instrucción"; Proverbios 1:7 . Job habla del estado de los muertos casi en los mismos términos que Salomón: compare Job 21:33 ; Job 12:22 ; Job 36:5 , con Proverbios 9:18 . Job dice, Job 26:6 , "El infierno está desnudo delante de él, y la destrucción no tiene cobertura". Salomón dice, Proverbios 15:11 , "El infierno y la destrucción están delante del Señor; ¿cuánto más el corazón de los hijos de los hombres?" Job dice: "El hombre bebe la iniquidad como agua"; Job 15:16 . Y Eliú lo acusa de "beber el escarnio como agua"; Job 34:7 . La misma imagen aparece en Salomón, Proverbios 26:6 : "El que envía mensaje por mano del necio, bebe maldad". En Job 15:34 se dice: "Fuego consumirá el tabernáculo del soborno". El mismo giro de pensamiento ocurre en Proverbios 15:27 : "El que es codicioso de ganancias perturba su propia casa; pero el que aborrece las dádivas vivirá". Ambos hablan de pesar los espíritus o vientos. Véase Job 28:25 ; Proverbios 16:2 Pero para mí el paralelismo en estos casos no es evidente, ya que tanto la razón del dicho como algunos de los términos en el original son diferentes. Job les dice a sus amigos: "Si callaran, sería su sabiduría"; Job 13:5 . Salomón tiene el mismo sentimiento en casi las mismas palabras, Proverbios 17:28 : "Aun el necio, cuando calla, es tenido por sabio, y el que cierra los labios es estimado por hombre entendido". Salomón representa a los refaítas o gigantes como en el infierno, o el gran abismo; Proverbios 2:18 ; Proverbios 9:18 ; Proverbios 7:27 . El mismo sentimiento está en Job 26:5 . Véase el hebreo. En Job 27:16 , Job 27:17 , se dice que "Si los impíos amontonan plata como el polvo, y preparan vestidos como el barro, el justo se lo vestirá, y el inocente repartirá la plata". El mismo sentimiento se encuentra en Proverbios 28:8 : "El que con usura y ganancias injustas aumenta sus bienes, recogerá para el que se compadece de los pobres. Salomón dice, Proverbios 16:18 : "El orgullo va antes de la destrucción, y un espíritu altivo antes de la caída:" y, "Antes de la destrucción, el corazón del hombre es altivo; y antes de la honra está la humildad;" Proverbios 18:12 : y, "La soberbia del hombre lo abate; pero la honra sostendrá a los humildes de espíritu. El mismo sentimiento se expresa en Job 22:29 : “Cuando los hombres sean abatidos, entonces dirás: Hay un levantamiento; y él salvará al humilde".
Ambos hablan casi de la misma manera acerca de la creación de la tierra y el mar. "¿Dónde estabas tú cuando yo fundaba la tierra? - ¿Quién cerró con puertas el mar, cuando se rompía como si hubiera salido del vientre?" Job 38:4 . Esto parece una referencia al diluvio. En Proverbios 8:22-20 dice la Sabiduría: "El Señor me poseyó al principio de su camino, cuando aún no había hecho la tierra, cuando dio al mar su decreto para que las aguas no pasaran su mandamiento: cuando él estableció los cimientos de la tierra". Estos son precisamente el mismo tipo de concepciones y casi la misma fraseología.
En Job 20:7 se dice: "El impío perecerá para siempre como su propio estiércol". Y en Proverbios 10:7 se dice: "El nombre de los impíos se pudrirá".
No sería difícil ampliar esta lista de correspondencias con una recopilación de pasajes de Job y Proverbios; pero la mayoría de ellas se le ocurrirán al lector atento. Hay, sin embargo, otra clase de evidencia que parece aún más contundente, a saber: hay varios términos que se usan con frecuencia en el Libro de Job y en los libros de Salomón que son casi peculiares de esos libros, y que argumentan una identidad de autoría. .
El sustantivo תשיה tushiyah, que puede significar esencia, sustancia, realidad, plenitud, aparece en Job y Proverbios. Véase Job 5:12 ; Job 6:13 ; Job 11:6 ; Job 12:16 ; Job 26:3 y Job 30:22 ; Proverbios 2:7 ; Proverbios 3:21 ; Proverbios 8:14 y Proverbios 18:1 . Y ocurre solo dos veces, por lo que puedo recordar, en toda la Biblia además; a saber, Isaías 28:29 y Miqueas 6:9 . La palabra הוה havvah, usada en el sentido de desgracia, caída ruinosa, calamidad, aparece en Job 6:2 , Job 6:30 ; Job 30:13 , y en Proverbios 10:3 ; Proverbios 11:6 ; Proverbios 17:4 ; Proverbios 19:13 . No aparece en ningún otro lugar, excepto una vez en Ezequiel 7:26 , una vez en Miqueas 7:3 , y algunas veces en los Salmos, Salmo 5:9 ; Salmo 52:2 , Salmo 52:7 ; Salmo 55:12 ; Salmo 91:3 ; Salmo 94:20 ; Salmo 37:12 ; Salmo 62:3 . La palabra תחבלות tachbuloth, consejos sabios, aparece solo en Job 37:12 y en Proverbios 1:5 ; Proverbios 11:14 ; Proverbios 12:5 ; Proverbios 20:18 ; Proverbios 24:6 ; y en ningún otro lugar de la Biblia en esta forma. Y פתה potheh, el necio, el tonto, el necio, se usa precisamente en el mismo sentido en Job 5:2 ; Proverbios 19:7 , y en varias otras partes del mismo libro. La palabra אבדון, abadón, destrucción, Job 26:6 ; Job 28:22 ; Job 31:12 , conectado a veces con שאול seol, infierno o la tumba; y מות maveth, muerte, ocurre como arriba, y en Proverbios 15:11 ; Proverbios 27:20 .
Calmet, que se refiere a varios de los lugares citados, añade: Sería fácil reunir un gran número de pasajes paralelos similares; pero debe causar una fuerte impresión a favor de esta opinión cuando observamos en Job y Proverbios los mismos principios, los mismos sentimientos, los mismos términos, y algunos que se encuentran solo en Job y Salomón. Podemos agregar además, la belleza del estilo, la sublimidad de los pensamientos, la dignidad de la materia, la forma y el orden en que se exponen los materiales de este escritor, la vasta erudición y asombrosa fecundidad del genio, todo lo cual caracterizan perfectamente a Salomón.
Además de lo anterior, encontramos en este libro muchas formas de expresión que prueban que su autor tenía un conocimiento de la ley de Dios, y muchas que muestran que estaba familiarizado con los Salmos de David, y algunas muy parecidas a las que encontramos en los escritos de los profetas. Voy a insertar algunos más: -
JOB |
SALMO |
Job 15:27 Porque cubre su rostro de grosura |
Salmo 17:1Están encerrados en su propia grosura . Salmo 73:7 Sus ojos saltan de gordura . |
Job 34:14 Si pone su corazón en el hombre, recogerá en sí su espíritu y su aliento . |
Salmo 104:29 Escondes tu rostro, y se turban: Tú encaminas su aliento ; mueren y vuelven a su polvo. |
Job 21:9 Sus casas no están a salvo del temor; ni la vara de Dios está sobre ellos. |
Salmo 73:5 Son aflicción como los demás hombres; ni son azotados como los otros hombres. |
Job 21:10 Su toro engendra, y nunca falla; su vaca da a luz, no echa a perder su becerro. |
Salmo 144:13 Produzcan nuestras ovejas millares; y nuestros bueyes sean fuertes para el trabajo. |
Job 21:18 Ellos (los impíos) son como hojarasca delante del viento ; y como paja que se lleva la tempestad. |
Salmo 1:4 Los impíos son como la paja que arrebata el viento . |
Job 22:19 Los justos lo ven y se alegran ; y los inocentes se burlan de ellos. |
Salmo 58:10 El justo se regocijará cuando vea la venganza ; lavará sus pies en la sangre de los impíos. |
Job 38:41 ¿Quién da de comer al cuervo ? cuando sus jóvenes claman a Dios . |
Salmo 147:9 Da a la bestia su comida; ya los polluelos de los cuervos que gritan . |
Job 12:21 Derrama desprecio sobre los príncipes , Y debilita el poder de los valientes. |
Salmo 107:40 El derrama desprecio sobre los príncipes , Y los hace andar errantes por el desierto. |
Job |
Jeremías |
Job 3:3 Perezca el día en que yo nací ; y la noche en que se dijo: Ha sido concebido un hijo varón. Véase tambiénJob 10:18 Job 10:18 |
Jeremias 15:10 Ay de mí, madre mía, que me diste a luz, hombre de contienda ! Jeremias 15:14 Maldito el día en que yo también nací ; no sea bendito el día en que mi madre me dio a luz. |
Job 21:7 ¿Por qué viven los impíos , se hacen viejos y poderosos ? |
Jeremias 12:1 ¿Por qué prospera el camino de los impíos? crecen ; sí, dan fruto . |
Job 28:12 Pero ¿dónde se hallará la sabiduría , y dónde está el lugar del entendimiento ? Job 28:13 hombre no sabe su precio; ni se halla en la tierra de los vivientes. |
Compare estos versículos con Baruc 3:14, 15, 29 y vea Proverbios 1:20 ; Proverbios 2:2 ; Proverbios 3:13 ; Proverbios 4:5 ; Proverbios 8:10 . |
El notable sentimiento de que "Dios, como Soberano del mundo, trata a los justos y a los malvados, independientemente de sus respectivos méritos, con una suerte similar en esta vida, y que a ambos les suceden a menudo eventos similares", se mantiene en el Libro. de Job y el Eclesiastés de Salomón. Job 9:22-18 : "Él destruye al perfecto y al malvado. Si el flagelo mata de repente, se reirá del juicio de los inocentes. La tierra es entregada en manos de los impíos; cubre los rostros de sus jueces; si no, ¿dónde y quién es?” Job 10:15 : “Si soy malo, ¡ay de mí! y si fuere justo, no levantaré mi cabeza.” Job 9:15 : “A quien, siendo justo, no le respondería; Suplicaría a mi Juez. Job 12:6 : “ Las tiendas de los ladrones prosperan, y los que provocan a Dios están seguros; en cuya mano Dios trae abundantemente.” Job 21:7 : “¿Por qué viven los impíos, envejecen, y son poderosos en autoridad? Su simiente es establecida ante sus ojos, y su descendencia ante sus ojos. Sus casas están a salvo del temor, ni la vara de Dios está sobre ellos”.
Sentimientos similares, con una gran similitud de expresión, se encuentran en los siguientes pasajes de Salomón. Eclesiastés 6:8 : "Porque ¿qué tiene el sabio más que el necio?" Eclesiastés 8:14 : “Hay justos a quienes acontece conforme a la obra de los impíos. Además, hay hombres impíos a quienes acontece conforme a la obra de los justos.” Eclesiastés 9:2 : “Todas las cosas les suceden a todos por igual: una misma cosa es para el justo y para el impío; a los buenos ya los limpios ya los inmundos; al que sacrifica, y al que no sacrifica. Como es el bueno, así es el pecador; y el que jura, como el que teme al juramento. Eclesiastés 7:15 : “ Hay justo que perece en su justicia; y hay un impío que alarga su vida en su maldad”.
Puedo concluir esto con las palabras de un erudito traductor del libro de Job, y aplicar en referencia a Salomón lo que aplica a Moisés: "Las muestras de semejanza que ahora se presentan tienen igual derecho a la originalidad, y parecen establecer muy poderosamente una unidad de autoría". Creo que el argumento es mucho más fuerte a favor de Salomón como su autor que de Moisés: y aunque incluso aquí vacilo, debo presentar mi protesta contra las conclusiones extraídas por otros; y especialmente por aquellos que profesan mostrar dónde David, Salomón, Isaías, Jeremías, Ezequiel, etc., han copiado y tomado prestado de Job. Algunos de ellos, con toda probabilidad, nunca vieron el libro; y los que lo hicieron tenían una inspiración, dignidad, manera y poder propios, que hacían totalmente innecesario tomar prestado de él. Tal plagio no parecería, en casos comunes, ni necesario ni elegante. Tengo una alta opinión del libro de Job, pero Dios me libre de ponerlo a la altura de las composiciones del dulce cantor de Israel, de las inimitables melodías de Jeremías o de las efusiones ultrasublimes del profeta evangélico. Que cada uno mantenga su lugar, y que se reconozca a Dios como el inspirador de todo.
Así, por exactamente el mismo proceso, llegamos a diferentes conclusiones; pues la evidencia es ahora tan fuerte de que Job vivió después de los días de Moisés; que estaba familiarizado con la Ley y los Profetas; que o bien tomó mucho de los Salmos y los Proverbios, o que David y Salomón tomaron mucho prestado de él; o que Salomón, el hijo de David, escribió la historia; como lo es que vivió en los días de Moisés.
Por mi parte, considero que la fecha más tardía es, con mucho, la más probable; y aunque creo que los argumentos que prueban que Salomón es el autor son más pesados que los que tan hábilmente han presentado los hombres eruditos en favor de Moisés, sin embargo, creo que, si es posible, no fue obra de ninguno de los dos, sino más bien de algún erudito idumeo, bien conocedor de la religión y los escritores judíos; y sigo manteniendo la opinión que me formé hace más de treinta años, cuando leí este libro en la Septuaginta y después en hebreo, de que lo más probable es que la obra fuera compuesta originalmente en árabe y traducida después al hebreo por una persona que, o bien no tenía el mismo dominio del hebreo que del árabe, o bien afectó a propósito al lenguaje árabe, conservando muchas palabras árabes y arabismos; ya sea porque no pudo encontrar expresiones apropiadas en el hebreo, o porque quiso adornar y enriquecer un idioma tomando prestado abundantemente del otro. El hebreo del libro de Job difiere tanto del hebreo puro de Moisés y de los primeros profetas, como el persa de Ferdoosy difiere del de Saady. Ambos eran poetas persas; el primero escribió con la sencillez y pureza de su elegante lengua nativa, adoptando muy pocas palabras árabes; mientras que el segundo se esfuerza por introducirlas a cada paso, y ha producido así una lengua que no es ni persa ni árabe. Y esta costumbre se ha hecho tan frecuente en todos los escritores persas, tanto en prosa como en verso, que el persa puro se corrompe cada vez más, hasta el punto de que hay motivos para temer que con el tiempo sea absorbido por la lengua de los conquistadores de ese país, en el que antes se consideraba la lengua más refinada de Asia. Tal influencia tiene la lengua de un conquistador en el país que ha sometido; atestigua la nuestra, donde una mísera fraseología francesa, remanente de uno de los males que nos trajo nuestro conquistador y tirano normando, ha debilitado en gran medida la fuerte corriente de nuestra lengua materna; de modo que, por más que sea amalgamada, limada y pulida por eminentes autores, sólo hablamos una jerga muy tolerable, enriquecida, como tontamente la llamamos, por los despojos de otras lenguas. El mejor espécimen de nuestra lengua antigua existe en la oración del Señor, que es inglés puro, o lo que se llama anglosajón, con la excepción de tres palabras afrancesadas, trespasses, temptation y deliver.
Pero volviendo al libro de Job. Las colecciones de Mr. Good, Dr. Magee y otros, si no prueban que Moisés fue el autor del libro, prueban que el autor conocía bien los escritos mosaicos; y prueban que también conocía el Salmo noventa; y esta última circunstancia probará en gran medida que vivió después de los días de David, ya que no tenemos ninguna prueba de que el Salmo noventa se publicara antes de la recopilación y publicación de los Salmos que ahora se denominan generalmente Salmos de David, aunque muchos de ellos fueron escritos por otras manos, y no pocos incluso después de la cautividad de Babilonia. Y, en cuanto a la inscripción de este Salmo, תפלה משה איש האלהים tephillah Mosheh ish haelohim, "Una oración de Moisés, el hombre de Dios;"
1. No sabemos si se trata de Moisés, el legislador judío: podría ser otra persona del mismo nombre.
2. Y aun en ese caso no se afirma positivamente que este Moisés fuera el autor de la misma.
3. Las inscripciones de los Salmos son dudosas, y muchas de ellas carecen de autoridad: algunas de ellas están evidentemente fuera de lugar; y otras no tienen relación con el tema de los Salmos a los que se les antepone, o son evidentemente contradictorias con ese tema.
De ahí que nuestros traductores hayan considerado estas inscripciones como carentes de autoridad; y no las han admitido, en ningún caso, en el cuerpo de sus respectivos salmos. El paralelismo, por lo tanto, extraído de este Salmo, no ayudará mucho a probar que Moisés fue el autor del libro de Job; pero irá lejos para probar, como se verá en otros casos, que el autor de este libro estaba familiarizado con el libro de los Salmos, como lo atestiguan varias de las colecciones precedentes; y que existe la probabilidad de que hubiera leído a los profetas que vivieron y escribieron en la época, y después de la época, de la cautividad babilónica, lo que me parece lo único que hace tambalear el argumento a favor de Salomón; a menos que tomemos la inversa de la cuestión, y digamos que Moisés, David, Salomón, Isaías, Jeremías y Miqueas, todos conocían y tomaron prestado del libro de Job. Pero esta suposición, a su vez, se verá afectada por la consideración de que hay varias cosas en el libro de Job que evidentemente se refieren a la ley ya dada, y a algunos de los principales acontecimientos de la historia israelita, si tales referencias pueden ser hechas. Estas consideraciones me han llevado a pensar que es probable que el libro haya sido escrito después del cautiverio por algún hombre desconocido pero muy eminente e inspirado. Podemos maravillarnos, en efecto, de que el autor de una obra tan eminente no haya sido transmitido a la posteridad; y de que la cuestión se deje a la discreción de todo el limbo de las conjeturas; pero encontramos, no sólo varios libros de la Biblia, sino también otras obras de menor importancia y de fecha posterior, en circunstancias similares. No tenemos ninguna evidencia segura del autor de los libros de Jueces, Samuel, Reyes, Crónicas, Rut, Esdras, Nehemías o Ester; podemos, en referencia a ellos, hacer conjeturas probables, pero esto es todo. Incluso en el Nuevo Testamento se desconoce el autor de la Epístola a los Hebreos, aunque una tradición bastante general y una fuerte evidencia interna lo atribuyen a San Pablo; sin embargo, este punto no está tan probado como para excluir toda duda.
Los mejores poemas de la antigüedad pagana, la Ilíada y la Odisea, no pueden ser rastreados con certeza hasta su autor. De la persona llamada Homero, a quien se le atribuyen, nadie sabe nada. Por lo que sabemos, sigue siendo una persona fabulosa, y las relaciones que se refieren a él tienen poco más crédito que el que se debe a la Vida de Esopo de Planudes. Siete ciudades diferentes han reclamado el honor de ser su lugar de nacimiento. Se expresan en el siguiente dístico: -
Ἑπτα πολεις διεριζουσι περι ριζας Ὁμηρου,
Σμυρνα, Ῥοδος, Κολαφον, Σαλαμις, Χιος, Αργος, Αθηναι.
Esmirna, Rodas, Colofón, Salamina, Quíos, Argos, Atenas, Orbis de Patria certat, Homere, tua.
Tampoco se han ajustado nunca estas afirmaciones. Algunos han llegado a atribuir la obra a Salomón, rey de Israel, compuesta después de su deserción de la verdadera religión a la idolatría. Que la palabra Homero, Ὁμηρος Homeros, es meramente hebrea, אמרים omerim, con una terminación griega, que significa los dichos o discursos, de אמר amar, habló; siendo toda la obra poco más que los diálogos o conversaciones de los eminentes personajes que la componen. Incluso las batallas de Homero están llenas de parlamentos; y la principal información que transmite el poema es a través de la conversación de los respectivos jefes.
Los Makamaton, o asambleas, del célebre autor árabe Hariri, nos muestran cómo se llevaban a cabo antiguamente las conversaciones entre los árabes, e incluso en el mismo país en el que se sitúa el plan del poema de Job; y si comparamos detenidamente los sex concessus de ese autor, publicados por Schultens, podríamos encontrar muchas analogías entre ellos y el giro de la conversación en el libro de Job. Pero la incertidumbre relativa al autor no resta nada al mérito y la excelencia del poema. Así como es el más singular, es el mejor, en su conjunto, del canon hebreo. Expone una visión completa de las opiniones de los sabios orientales sobre los puntos más importantes; no sólo se introducen con frecuencia su religión y su sistema moral, sino también su filosofía, astronomía, historia natural, mineralogía y artes y ciencias en general; tanto las que eran ornamentales como las que servían para las comodidades y necesidades de la vida. Y si se examina con cuidado, probablemente encontraremos que varias artes, que se supone que son los descubrimientos de los modernos, no eran desconocidas por aquellos que vivían en una antigüedad muy remota, y a quienes está de moda considerar como bárbaros iletrados e incultos.
Como la persona, la familia, el tiempo y los descendientes de Job son tan inciertos, no molestaré a mis lectores con las muchas tablas genealógicas que han sido construidas por cronistas y comentaristas; sin embargo, podría considerarse un defecto si no notara lo que se inserta al final de las Versiones Griega y Árabe en relación con este punto; a lo que añadiré las Tablas del Dr. Kennicott, y la esencia de una carta que contiene algunos detalles curiosos.
"Y él (Job) vivía en la tierra de Ausitis, en los confines de Idumea y Arabia; y su nombre anterior era Jobab. Y tomó por mujer a Arabisa, y engendró un hijo que se llamaba Ennón. Y el nombre de su padre (Jobab) era Zarith, uno de los hijos de los hijos de Esaú; y el nombre de su madre era Bosora; y así fue el quinto de Abraham."
"Y estos son los reyes que reinaron en Edom, región que también gobernó; el primero fue Balac, hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dennaba. Después de Balac reinó Jobab, llamado también Job. Después de él, Asom, gobernador del país de los temanitas. Después de él, Adad, hijo de Basad, que cortó a Madián en la llanura de Moab; y el nombre de su ciudad fue Gethaim."
"Los amigos que vinieron a visitarlo fueron Elifaz, hijo de Sofán, de los hijos de Esaú, rey de los temanitas. Baldad, hijo de Amnón, de Chobar, tirano de los sauchitas. Sofar, rey de los minaítas. Taimán, hijo de Elifaz, gobernador de los idumeos".
"Esto se traduce de la copia siríaca. Vivía en la tierra de Ausitis, en los límites del Éufrates; y su nombre anterior era Jobab; y su padre era Zaret, que venía del este". Esto es textualmente del Codex Alexandrinus.
El árabe no es tan circunstancial, pero es el mismo en sustancia. "Y Job habitaba en la tierra de Auz, entre los límites de Edom y Arabia; y al principio se llamaba Jobab. Y se casó con una mujer extraña, y le nació un hijo llamado Anun. Pero Job era hijo de Zara, descendiente de los hijos de Esaú; el nombre de su madre era Basra, y era el sexto desde Abraham. De los reyes que reinaron en Edom, el primero que reinó sobre esa tierra fue Balac, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Danaba. Y después de él Jobab, el mismo que se llama Job. Y después de Job, aquel (Adad) que fue príncipe de la tierra de Temán. Y después de él (Adad), hijo de Barac, el que mató y puso en fuga a Madián, en los llanos de Moab; y el nombre de su ciudad fue Jatham. Y entre los amigos de Job que lo visitaron estaba Elifaz, hijo de Esaú, rey de los temanitas".
El Dr. Kennicott dice que cuando Job vivió parece deducirse de su contemporaneidad con Elifaz, el temanita, así: -
|
ABRAHÁN |
|
1 |
isaac |
1 |
2 Esaú. |
|
jacob 2 |
3 Elifaz |
|
Leví. 3 |
4 teman. |
|
Coat. 4 |
5 Elifaz el temanita. |
|
Amram - Trabajo. 5 Moisés. |
La difunta señorita Mary Freeman Shepherd, bien conocida por su fuerte genio masculino y su conocimiento de varios idiomas, me envió la siguiente genealogía y comentarios, que pensó que determinarían claramente la época de Job. Las transcribo fielmente de la carta que me envió, poco tiempo antes de su muerte.
|
|
"Sem, dos años después del diluvio, engendró a Arfaxad y a Uz, y también a Aram |
2 |
Arphaxad engendró a Salah en |
35 |
Salah engendró a Eber en |
30 |
Eber engendró a Peleg en |
34 |
Peleg, en cuyo tiempo se dividió la tierra, engendró a Reu en |
30 |
Reu engendró a Serug en |
32 |
Serug engendró a Nacor en |
30 |
Nacor engendró a Taré en |
29 |
Taré engendró a Abraham en |
70 |
Abraham engendró a Ismael a los ochenta y seis años, Israel a los |
100 |
Isaac se casó a los cuarenta, poco después, probablemente a los cuarenta y tres, Esaú y Jacob nacieron |
43 |
Jacob se casó a los cuarenta años, tuvo a Rubén su primogénito, y Leví nació de Lea, cuando tenía cuarenta y cuatro |
44 |
Levi engendró a Coat, supongamos que en 40 Coat engendró a Amram, supongamos en |
40 |
Amram engendró a Moisés, supongamos que en |
40 |
|
----- |
Después del diluvio |
599 |
"Sem engendró a Aram, que dio su nombre a los arameos, es decir, a los sirios; y engendró a Uz, que dio su nombre a la tierra de Uz, en la cual habitó Job, no nació, porque el El texto dice: Había un hombre en la tierra de Uz, llamado Job.
“En Génesis 46:13 , uno de los hijos de Isacar se llama Job. En las genealogías de Números 26:24 , y en 1 Crónicas 7:1 , se le llama Jashub.
Es notable que no hay mención en Crónicas de los hijos de Jashub, ni de ninguno de los hijos de Issachar, entre los miles de Israel, hijos de Tola, ¿dónde, Job no podría llamarse Jashub? Mitzraim, es decir, Egipto, era hijo de Cam; Uz y Aram, hijos de Sem; Ismael de Agar, y Madián de Cetura, ambos hijos de Abram. ¡Cuán bien explica esto la cercanía de las lenguas de este pueblo, siendo vástagos de la misma lengua materna!
"Ismael, el padre de las tribus de Arabia; el árabe no era, pues, su lengua materna. Las raíces de estas lenguas germinaron a partir de las raíces hebreas, y así surgió una nueva lengua, formada después según las reglas gramaticales, y enriquecida a medida que las artes y las ciencias, y el genio cultivado, añadían nuevas invenciones. Las cosas nuevas y desconocidas antes dieron lugar a nuevas palabras o nombres. Los nombres, y la acción, operación y efectos de las artes y las ciencias, produjeron verbos o raíces. Así el árabe se hizo tan copioso y rico, y tiene raíces que no están en el hebreo original puro. Teniendo en cuenta todo esto, ¿no podría Moisés haber escrito el libro de Job, como se escribieron partes de Esdras, Nehemías y Daniel, después del cautiverio, en una lengua mixta, a fin de que pudiera ser mejor comprendida por aquellos para quienes fue escrita; aquellos del pueblo que, habiendo quedado en Jerusalén, habían conservado su hebreo nativo; y los que, por su larga residencia en Babilonia, lo habían corrompido y mezclado con el caldeo, que es un dialecto del hebreo, como la lengua moderna de Italia comparada con la de la antigua Roma, o nuestro latín moderno comparado con el de la época de Augusto.
"Por la influencia del clima sobre los órganos del habla, las diferentes ocupaciones, usos, dieta, actitud y genio de los hombres, los dialectos que brotaban de una lengua y se pronunciaban en una misma lengua, se confundieron (no se aniquilaron, sino que se perturbaron, pero no se secaron), sin que se creara entonces una nueva lengua, pero sí se confundieron de tal manera que no entendían el habla de los demás. La operación fue sobre el oído del corazón, como en el día de pentecostés: un hombre habló, y todos, aunque de diferentes lenguas, entendieron; el oído sugirió los diversos sonidos a la lengua, y de ahí las variadas pronunciaciones de una misma lengua a menudo hace que no se entienda.
"Sem, que vivió quinientos dos años después del diluvio, estaba todavía vivo, y en el año trescientos noventa y tres de su vida, cuando nació Abram, por lo tanto la tradición judía de que Sem era el Melquisedec, (mi rey justo de Salem), un epíteto, o título de honor y respeto, no un nombre propio, y, como la cabeza y el padre de su raza, Abraham le pagó diezmos; esto me parece bien fundado, y la idea confirmada por estas palabras notables, Salmos 110: 4, Jehová ha jurado, y no se arrepentirá, אתה כהן לעולם על דברתי מלכי-צדק atah cohen leolam al dibrathi malki-tsedek. Como si hubiera dicho: Tú, mi Hijo unigénito, primogénito de muchos hermanos; no según el sacerdocio sustituido de los hijos de Leví, quienes, después del pecado del becerro de oro, se levantaron en lugar de todos los primogénitos de Israel, investidos con sus derechos perdidos de primogenitura de rey y sacerdote; el Señor ha jurado, y no se arrepentirá, (cambiar), que eres sacerdote para siempre según el (mi orden de Melquisedec, mi propio primitivo original) orden de primogenitura; así como Sem el hombre de nombre, el Sem que es el primero y más importante de los hijos de Noé. El justo príncipe y sacerdote del Dios altísimo se reúne con su descendiente Abraham después de la matanza de los reyes, con refrigerios; lo bendice como cabeza y padre de su raza, y como tal, recibe de Abraham el diezmo de todo el botín.
"Cuán bellamente señala Pablo de Tarso, escribiendo a los hebreos, a través de Melquisedec, -Sem, la cabeza y padre de su raza, investido de todos los derechos originales de primogenitura, sacerdote del Dios altísimo, bendiciendo a Abraham como tal, como Leví incluso tenía existencia, y como tal recibiendo el diezmo de Abraham, y en él de Leví aún en los lomos de sus antepasados, cuando Moisés en esta gran y solemne ocasión registra simplemente esto: Melquisedec, rey de Salem, sacerdote del Dios altísimo, sin genealogia; su pedigrí no se menciona, sino que está, como Adán en la genealogía de San Lucas, sin padre y sin madre, Adán de Dios, Lucas 3:38; - ¡qué hermosamente, digo, señala San Pablo a través de Melquisedec a Jehoshua nuestro gran Sumo Sacerdote y Rey, cuya generación eterna quién declarará! ¡Hammashiach, el Ungido, Sacerdote y Rey del Señor, según el orden de Melquisedec, Hijo unigénito primogénito! El sacerdocio levítico que surgió del pecado del becerro de oro y de los derechos perdidos del primogénito, en cuyo lugar quedaron los hijos de Leví, (la recompensa de su celo por Dios, en aquella triste ocasión). Este derecho de primogenitura, como las corrientes del Jordán en presencia de Dios, conversus est retrorsum, a su cabeza de fuente; y Judá era su santuario, Salmo 114:2 . Rubén perdió por incesto su excelencia; Simeón y Leví, el derecho en prioridad de nacimiento, el suyo; y Judá, aquel ante quien sus hermanos debían inclinarse como su cabeza. Desde la época de Abraham, que se casó con una hermana de Harán, príncipe de la tribu de Judá, hasta la época de Jesús, las tribus de Leví y Judá se casaron entre sí: así se incorporaron la fuente y las corrientes en una sola. Y los mismos nombres de todos los hijos de las tribus de Israel se perdieron en uno, el de Jehudah, del cual se llaman Jehudim.
"El shebit, tribu, no cetro, la vara o enseña del jefe de una tribu. La tribu, la genealogía, no se apartará de Jehudah hasta que venga Silo;' por cuya genealogía subsisten. Diez, por el cisma de Jeroboam, pueden ser llevados más allá del río, y no se escuchará más; pero Jehudah, Levi, y Benjamín, serán tribus; y sus registros serán claros e ininterrumpidos hasta que el templo y la ciudad y todos los registros de genealogía sean destruidos. El pueblo es uno; un solo pueblo que adora a un solo Dios. 'He orado', dijo Jehoshua Mashiach, 'para que seáis uno en mí, como yo y mi Padre somos uno'.
"Cam, el hijo de Noé, engendró a Cus, y Cus engendró a Nimrod, y a Saba, y a otros. Nimrod inició una monarquía y fundó Babel. De esa tierra salió Asur y construyó Nínive. Nimrod fue, pues, contemporáneo de Peleg. Compare Génesis 2:8 , Génesis 2:9 , con Génesis 9:10-1 .
"Así, en unos doscientos diez o veinte años después del diluvio, por la confusión de lenguas, se dividió la tierra; ya que sus habitantes, dispersándose sin duda en familias juntas se formaron en naciones, pueblos, y tribus y razas, y de ahí en lenguas.
"Por el conocimiento que tengo del hebreo, he captado un atisbo del genio, espíritu y tono de la marcha general de las lenguas orientales, e incluso de la expresión de su carácter. A mí me parece que el libro de Job tiene mucho del caldeo, tanto en las palabras como en el lenguaje, y mucho de la sublimidad y el espíritu de los escritos de Moisés. Sus grandiosas descripciones del Altísimo, sus obras maravillosas, su poder, su sabiduría, su justicia y su verdad, hablan el historiador del Génesis, el legislador de Israel, el fuego no consumido de la zarza ardiente, los fuertes truenos del Sinaí y los resplandores de la luz de Dios. La exactitud y la concisión de la narración que distinguen a Moisés, son también conspicuas en el libro de Job. Si Moisés escribió realmente este libro, lo hizo para las naciones, así como para Israel; y tomó, como el mejor vehículo de una transmisión general, un lenguaje más generalmente entendido. En la actualidad, para facilitar las relaciones en el Levante, el Mediterráneo, el Archipiélago, etc., existe una lengua llamada Lingua Franca, la lengua de los francos. A Israel Moisés le transmitió la lengua pura de sus padres; pero para que las naciones no se quedaran sin pan ni murieran de sed, puso el maná en sus toscas vasijas de tierra y el vino en sus copas de madera.
"Ya veis, mi querido señor, cuán fuerte es la obstinación femenina; lucho y contiendo por el cuerpo de Moisés. Admiro a Moisés; admiro a Job. Dios, por el profeta Ezequiel y el apóstol Santiago, constata que la historia de Job es un hecho, no una ficción. Y así la inspiración sostiene su inspiración.
"¿Cree usted, querido señor, que vale la pena recoger y juntar estos retazos dispersos, como pequeñas clavijas para mejorar las estanterías, que debe arreglar, alisar y señalar; un trabajo demasiado duro para María la anciana? Bienaventurados los puros de corazón, porque ellos verán a Dios, y en él verán toda la verdad". - M. F. S.
La Srta. Shepherd es una fuerte auxiliar del Sr. Good; aún así, sigo sin estar convencido. Mis lectores deben elegir por sí mismos.
La historia de Job, pero extrañamente disfrazada, es bien conocida entre los asiáticos. Los historiadores árabes y persas lo llaman Ayoub, que es exactamente lo mismo que el hebreo איוב Ayoub, que los europeos han metamorfoseado extrañamente en Job. En el Tareekh Muntekheb su genealogía se da así: Ayoub hijo de Anosh, hijo de Razakh, hijo de Ais, (Esaú), hijo de Isaac. Fue profeta, y estuvo afligido por una grave enfermedad durante tres años, o según otros, siete años; al final de los cuales, cuando tenía ochenta años, recuperó la salud y tuvo un hijo llamado Bash ben Ayoub. Otros escritores dicen que tuvo cinco hijos, con los que hizo la guerra a un pueblo brutal llamado Dsul Kefel, al que exterminó porque se negaba a recibir el conocimiento del verdadero Dios, que él les predicaba. Khondemir, que lo titula Job el paciente, nos da su historia de la siguiente manera."Job, por parte de su padre, descendía de Esaú, y por parte de su madre de Lot. Abou Giaffer al Tabary cuenta que Dios lo envió a predicar a los habitantes de Thaniah, un pueblo que habitaba entre Remla y Damasco; pero sólo tres personas recibieron la verdad. Sin embargo, como era muy celoso en el servicio de Dios, éste recompensó su fe y obediencia acumulando riquezas sobre él y dándole una familia numerosa. Esto excitó la envidia del diablo, quien, presentándose ante Dios, acusó a Job de ser un egoísta en su devoción; y, si no fuera por las bendiciones temporales que recibía de su Hacedor, no adoraría ni una sola vez en el día. Habiendo dado Dios permiso a Satanás para despojar a Job de sus bienes y privarle de sus hijos, dio las mismas pruebas de su piedad, adorando a Dios como antes y soportando pacientemente sus grandes pérdidas. Satanás, enfurecido al verse así defraudado, se presentó una vez más ante Dios, y afirmó que Job continuaba así de fiel porque sabía que Dios recompensaría su constancia con una porción igual o incluso mayor de bendiciones terrenales: pero si afligía su cuerpo con alguna enfermedad grave, pronto abandonaría su servicio y llegaría al fin de su paciencia. Para mostrar plenamente la piedad de este hombre ejemplar, Dios permitió a Satanás afligir su cuerpo como quisiera, con excepción de sus ojos, sus oídos y su lengua. El demonio, habiendo recibido este permiso, sopló por las fosas nasales de Job un calor tan pestilente que inmediatamente convirtió toda su masa de sangre en corrupción, de modo que todo su cuerpo se convirtió en una úlcera, cuyo olor era tan ofensivo que sus mayores allegados no podían acercarse a él; y se vio obligado a ser sacado de la ciudad, y a ser acostado en un lugar lejano completamente solo. A pesar de ello, Job continuó con su paciencia y su piedad. Su esposa, Rosina, nunca lo abandonó, sino que continuó llevándole diariamente lo necesario para la vida. Satanás, al observar esto, le robó la provisión que había hecho para su marido; y cuando quedó reducido a lo más bajo, se le apareció bajo la forma de una vieja calva, y le dijo que si le daba los dos mechones de pelo que le colgaban del cuello, le proporcionaría diariamente lo necesario para el sustento de su marido. Como esta oferta le pareció tan ventajosa para su afligido marido, aceptó el ofrecimiento y le dio los dos mechones a la anciana.
"Satanás, lleno de alegría por el éxito de sus planes, fue a Job, le dijo que su esposa había sido sorprendida en el acto de adulterio, y que sus cabellos habían sido cortados, y aquí estaba la prueba del hecho. Job, viendo esto, y hallar a su mujer sin sus trenzas, no creyendo que engañado por el diablo, perdiera la paciencia, y se comprometiera con juramento, que si algún día recobrase la salud le infligiría el castigo más ejemplar. Satanás, pensando que ya había logrado su objetivo, se transformó en un ángel de luz y recorrió el país como un mensajero de Dios, informando a la gente que Job, que era contado por profeta, había caído de su piedad y trajo la ira de Dios sobre él; que no escuchen más su predicación, sino que lo destierren de entre ellos, para que la maldición de Dios no caiga sobre todo el país.
"Job, al comprender cómo estaba el asunto, recurrió a Dios por la fe y la oración, y dijo estas palabras notables, que se encuentran en el Corán: 'La angustia me encierra por todos lados: pero tú, oh Señor, eres más misericordioso que todos aquellos que pueden sentir compasión.' En esto todos sus dolores y sufrimientos cesaron inmediatamente, porque Gabriel, el fiel servidor del Altísimo, descendido del cielo, tomó a Job de la mano, y levantándolo del lugar donde yacía, pisoteó el suelo con su pie, e inmediatamente brotó de la tierra un manantial de agua, del cual Job bebió y lavó su cuerpo, quedó instantáneamente limpio de todas sus úlceras y recuperó la salud perfecta.
"Dios, habiéndolo restaurado así, multiplicó en gran manera sus bienes, de modo que la lluvia y la nieve que caían alrededor de su morada eran preciosas, y sus riquezas se hicieron tan abundantes, como si lluvias de oro hubieran descendido sobre él".
Esta es la suma del relato dado por los historiadores orientales, quienes, renunciando a la verdad de la historia sagrada, han mezclado la historia con sus propias fábulas. Sin embargo, los grandes hechos son los mismos en lo principal; y encontramos que con ellos la personalidad, la tentación y la liberación de Job, son asuntos de seria credibilidad. Abul Faragius dice que el juicio de Job sucedió en el año veinticinco de Nahor, hijo de Serug; haciéndolo así anterior a Abraham. Lo llama Ayoub assadeek, Job el justo. Véase Abul Faragius, Ebn Batric, D'Herbelot, etc.
Los comentaristas han considerado que este libro está dividido en distintas partes. Mr. Good, que lo considera una epopeya hebrea regular, la divide en seis partes o libros, que él considera que es su división natural, y sin duda la intención del autor. Estas seis partes son, una apertura o exordio, que contiene la historia introductoria o decreto concerniente a Job; tres series distintas de argumentos, en cada uno de los cuales a los oradores se les permite regularmente sus respectivos turnos; el resumen de la controversia; y el final de la catástrofe, que consiste en la gran y gloriosa absolución del héroe sufriente, y la restauración a la prosperidad y la felicidad.
PARTE I.—La TENTACIÓN de Job decretada
Que contiene.-
1. Una breve narración de Job.
2. El tribunal del Todopoderoso.
3. Sus comentarios a Satanás acerca de la fidelidad de Job.
4. La respuesta de Satanás.
5. El Todopoderoso consiente en su tentación.
6. Regreso del tribunal celestial.
7. La fidelidad de Job probada y declarada.
8. Satanás insinúa que él no habría sido aprobado, si el ataque se hubiera hecho contra su persona.
9. El Todopoderoso consiente en un segundo juicio.
10. El juicio hecho.
11. La miseria absoluta de Job.
12. La visita de sus tres amigos para darle el pésame.
PARTE II.—Primera serie de controversias
1. Exclamación de Job sobre su condición miserable.
2. Discurso de Elifaz, acusándolo de falta de firmeza, y sospechando de su integridad, a causa de la aflicción que lo visita.
3. La respuesta de Job, reprochando a sus amigos con crueldad; lamentando la desilusión que había sentido en ellos; pidiendo la muerte como término de sus miserias; luego añorando la vida, discutiendo con el Todopoderoso y suplicando su perdón.
4. Bildad retoma el argumento de Elifaz con gran severidad; acusa abiertamente a Job de hipocresía; y lo exhorta al arrepentimiento, para que pueda evitar la ruina total.
5. Job en respuesta anhela defender su causa ante Dios, pero está abrumado por su majestad.
6. Vuelve a desanimarse y llama a la muerte como único refugio de sus penas.
7. Zofar continúa el argumento del lado de sus compañeros; condena amargamente a Job por atreverse todavía a afirmar su inocencia; y una vez más lo exhorta al arrepentimiento, como el único medio de obtener una restauración al favor del Todopoderoso.
8. Job es estimulado a una respuesta aún más severa.
9. Acusa a sus compañeros de declamar de parte de Dios, con la vil esperanza de propiciarlo.
10. Exige audazmente su juicio ante el tribunal del Todopoderoso; y, al darse cuenta del tribunal ante él, comienza su alegato, en un discurso abigarrado por todos lados por sentimientos opuestos: miedo, triunfo, humillación, protesta, desánimo.
Cap. iii.-xiv.
PARTE III.—Segunda Serie de Controversias
1. Elifaz comienza la discusión en su turno normal; acusa a Job de vehemencia y vanidad; afirma que ningún hombre es inocente; y que su propia conducta demuestra suficientemente que no lo es.
2. Respuestas de trabajo; y se queja amargamente de los injustos reproches que se le hacen; y acusa a sus compañeros de someterlo al escarnio público.
3. Se lamenta patéticamente de su suerte; y mira adelante a la tumba con el destello, a través de la desesperación, de una resurrección de sus ruinas.
4. Bildad persevera en su argumento anterior de la cierta maldad de Job, de sus sufrimientos señalados; y, en una serie de elevadas tradiciones, señala la presencia constante de la miseria sobre la maldad.
5. Job se levanta de este ataque; apela a la piedad y generosidad de sus amigos; afirma que el Todopoderoso lo afligió con propósitos completamente desconocidos; y luego se eleva a una esperanza plena y triunfante de una futura resurrección y reivindicación de su inocencia.
6. Zofar repite el cargo anterior; y Job responde, controvirtiendo directamente su argumento y probando, a partir de una variedad de ejemplos, que en el mundo actual los impíos son principalmente prósperos, y los justos en su mayor parte sujetos a la aflicción.
Cap. xv.-xii.
PARTE IV.—Tercera Serie de Controversias
1. Elifaz, en oposición directa a las últimas observaciones de Job, sostiene que la ruina cierta y total es la suerte uniforme de los impíos; y aduce los casos del diluvio, y de Sodoma y las otras ciudades de la llanura.
2. Job apoya su posición con ejemplos nuevos y aún más contundentes. Aunque admite que, en el misterio de la Providencia, la prosperidad y la adversidad son a menudo igualmente la suerte de los justos y los malvados; sin embargo, niega que esto deba considerarse como un argumento a favor de los últimos, cuya prosperidad es sumamente precaria y quienes, en la calamidad, están totalmente desprovistos de esperanza y consuelo.
3. Bildad responde en una serie de apotegmas elevados pero generales, que tienden a probar que Job no puede estar sin pecado, ya que ningún hombre lo está a los ojos de Dios.
4. Job se reincorpora con indignación; hace un repaso general de su vida, en las diferentes capacidades de magistrado, esposo y amo; y desafía a sus compañeros a señalar un solo acto de injusticia que haya cometido.
Cap. xxii.-xxxi.
PARTE V.—Resumen de la controversia
1. Zofar, quien debería haber concluido la última serie, habiendo declinado continuar con el debate, el argumento general es resumido por Eliú, quien hasta ahora no ha hablado, aunque estuvo presente desde el principio.
2. Condena el tema de los oponentes de Job, como completamente irrelevante; acusa al mismo Job, no de sufrir por alguna impiedad pasada, sino de hablar irreverentemente durante la controversia.
3. Cuestiona varias de las posiciones de Job; afirma que las aflicciones a menudo son enviadas por el Todopoderoso para los propósitos más sabios y misericordiosos; y que, en todo caso, nuestro deber es la sumisión.
4. Termina describiendo al Creador como supremo e incontrolable; y como creador, sustentador y regulador de toda la naturaleza según su propia voluntad y placer; incomprensible y misteriosamente, pero siempre con sabiduría y benevolencia.
Cap. xxxii.-xxxvii.
PARTE VI.—La Absolución y Restauración de Job
1. El Todopoderoso aparece para pronunciar juicio; habla a Job en un discurso sublime y magnífico desde un torbellino.
2. Job se humilla ante Dios y es aceptado.
3. Sus amigos son severamente reprendidos por su conducta durante la controversia, se les exige un sacrificio y se nombra a Job como su intercesor.
4. Ora por sus amigos y su oración es aceptada.
5. Es restaurado a su anterior estado de prosperidad, y su riqueza y bendición en todos los casos se duplica.
Cap. xxxviii.-xlii.
Sobre este plan, el Sr. Good ha construido su sabia traducción y sus excelentes observaciones sobre este libro. La siguiente Sinopsis o visión general de este libro es muy comprensible y puede servir como índice de la obra:—
I. El Exordio Histórico, escrito en prosa.—Cap. i., ii.
II. La triple Serie de Controversia escrita en poesía.—Cap. iii.-xlii. versión 1-6.
III. El asunto del juicio de Job; restauración a la salud y la prosperidad en prosa.—Cap. xlii. versión 7-17.
1- La Disputa de Job con sus tres amigos que vinieron a visitarlo es una serie triple, cap. iii.:-xvi.; incluyendo el discurso de Job en el que maldice el día de su nacimiento, cap. iii.: esto da lugar a la PRIMERA Serie de Controversias, comprendida en el cap. iv.:-xiv.
1. Con ELIFAZ, cap. iv:-vii.
A. El Discurso de Elifaz, cap. iv., v.
B. La respuesta de Job, cap. vi., vii.
2. Con BILDAD, cap. viii.:-x.
A. El Discurso de Bildad, cap. viii.
B. La respuesta de Job, cap. ix., x.
3. Con ZOFAR, cap. xi.-xiv.
A. El Discurso de Zofar, cap. xi.
B. La respuesta de Job, cap. xii.-xiv.
SEGUNDA Serie de Controversias, comprendida en el cap. xv.-xxi.
1. Con ELIFAZ, cap. xv., xvii.
A. El Discurso de Elifaz, cap. XV.
B. La respuesta de Job, cap. xvi., xvii.
2. Con BILDAD, cap. xviii., xix.
A. El Discurso de Bildad, cap. xviii.
B. La respuesta de Job, cap. xix.
3. Con ZOFAR, cap. xx., xxi.
A. Discurso de Zofar, cap. XX.
B. La respuesta de Job, cap. XXI.
TERCERA Serie de Controversias, comprendida en el cap. xxii.-xxxi.
1. Con ELIFAZ, cap. xxii.-xxiv.
A. El Discurso de Elifaz, cap. XXII.
B. La respuesta de Job, cap. XIII, XXIV.
2. Con BILDAD, cap. xxv.-xxxi.
A. El Discurso de Bildad, cap. xxiv.
B. La respuesta de Job, cap. xxvi.,-xxxi.
El juicio de Eliú acerca de la Controversia, pronunciado en cuatro intervalos diferentes, haciendo una pausa para la respuesta de Job, cap. xxxii.-xxxvii.
A. El primer discurso de Eliú, cap. xxxii., xxxiii.
B. El segundo discurso de Eliú, cap. xxxiv.
C. Tercer Discurso de Eliú, cap. xxxv.
D. Cuarto Discurso de Eliú, cap. xxxvi., xxxvii.
El TODOPODEROSO aparece, habla desde un torbellino y determina la Controversia, cap. xxxviii.-xli.
A. El primer Discurso del Todopoderoso, cap. xxxviii., xxxix.
B. El segundo Discurso del Todopoderoso, cap. xl., xli.
C. La Respuesta y la humillación de Job, cap. xlii., ver. 1-6.
Narración histórica sobre la restauración de Job a la salud y gran prosperidad mundana; con el relato de su edad y muerte, cap. xlii., ver. 7-17.
Algunos han afirmado que todo este libro está escrito en verso; pero no puedo ver ninguna regla o método por el cual los dos primeros capítulos y los diez últimos versículos del cap. xlii. se puede reducir a poesia o arreglo poético. Son meramente narrativos; y están totalmente desprovistos de esa dignidad y patetismo evidentes en todas partes en este poema, y en cada parte de la poesía hemistiquica hebrea dondequiera que aparezca. Casi podría suponer que estos lugares son obra de otra mano; un Prefacio y una Conclusión escritos por alguna persona que estaba bien familiarizada con el hecho de la tentación de Job, y que consideró tales adiciones necesarias para arrojar luz sobre el poema. Pero lo más probable es que sean obra de la misma mano. Hay, en distintas partes del cuerpo del poema, frases en prosa, que son los encabezamientos de los distintos discursos. Esto es frecuente entre los poetas árabes y persas. Dichos encabezados generalmente están en la rúbrica, y aquí deberían estar solos.