Comentario Biblico de Adam Clarke
Josué 10:1
CAPÍTULO X
Adoni-zedec, rey de Jerusalén, al enterarse de la captura de Hai,
y que los gabaonitas habían hecho la paz con Israel, llama a
su ayuda otros cuatro reyes para luchar contra Gabaón , 1-4.
Se unen y acampan frente a Gabaón , 5.
Los gabaonitas envían a Josué en busca de socorro , 6,
quien inmediatamente marcha en su socorro, recibe aliento
de Dios, y cae repentinamente sobre las fuerzas confederadas , 7-9,
y los vence; vuelan, y multitudes de ellos son muertos por
una lluvia milagrosa de granizo , 10, 11.
Josué, al darse cuenta de que el día comenzaba a fallar, oró para que el sol
y la luna se detuviera, para que tuvieran tiempo de seguir
y destruir por completo estas fuerzas confederadas , 12.
El sol y la luna se detienen, y hacen que ese día sea tan largo como dos ,
13, 14.
Josué y el pueblo regresan a su campamento en Gilgal , 15.
Habiéndose refugiado los cinco reyes en una cueva en Makkedah,
Josué mandó al pueblo que hiciera rodar grandes piedras contra la
entrada de la cueva, y puso guardia para guardarla, mientras Israel
perseguían a sus enemigos , 16-19.
Los israelitas regresan a Makkedah, sacan a los cinco reyes,
para luego matarlos y colgarlos en cinco árboles , 20-27.
Los israelitas toman y destruyen Makkedah, 28,
y Libna, 29, 30,
y Laquis, 31, 32,
y derrotar a Horam rey de Gezer, 33,
y toma Eglon, 34, 35,
y Hebrón, 36, 37,
y Debir, 38, 39,
y toda la tierra de los montes, sur, valle, y manantiales, y
todo el país desde Cades-Barnea hasta Gabaón , 40-42.
Vuelven a Gilgal , 43.
NOTAS SOBRE EL CAP. X
Verso Josué 10:1 . Adoni-zedec. Este nombre significa el Señor de la justicia o la rectitud ; y se ha conjeturado que los reyes cananeos asumieron este nombre a imitación del antiguo rey patriarcal de esta ciudad, Melquisedec, cuyo nombre significa rey de justicia , o mi justo rey: suposición que no es improbable, cuando la celebridad de Melquisedec es considerada.
Jerusalén. ירושלם Yerushalam . Esta palabra ha sido explicada de diversas maneras; si está compuesto de שלם shalam , paz, perfección, etc., y ראה raah, vio , puede significar la visión de paz , o verá paz o perfección .