Verso 50. Ni considerar... Habláis más al azar que según la razón y las exigencias del caso. Hay aquí una lectura variada en algunos MSS. que debe ser notada. En lugar de ουδε διαλογιζεσθε, que traducimos, no consideráis, y que transmite propiamente la idea de conferir, o hablar juntos, ουδε λογιζεσθε, ni razonáis ni consideráis correctamente, es la lectura de ABDL, de otros tres, y de algunos de los padres primitivos. Griesbach, al colocarla en su margen interior, muestra que cree que puja por ser la verdadera lectura. El Dr. White piensa que esta lectura es igual, y probablemente preferible, a la del texto: Lectio aequalis, forsitan praeferenda receptae.

Que un hombre muera por el pueblo... Al decir estas notables palabras, Caifás no tenía otra intención que la de afirmar simplemente que era mejor dar muerte a Jesús que exponer a toda la nación a la ruina por su relato. Su afirmación era que era mejor sacrificar a un hombre que a toda una nación. En política, nada podría ser más justo que esto; pero hay que decir dos palabras al respecto: Primero, la religión de Dios dice que no debemos hacer el mal para que venga el bien: Romanos 3:8.En segundo lugar, no es seguro que Cristo sea reconocido como rey por todo el pueblo; ni que haga alguna insurrección contra los romanos; ni que los romanos, por su relato, arruinen el templo, la ciudad y la nación. Esto debería haberlo considerado Caifás. Una persona debe estar siempre segura de sus premisas antes de intentar sacar cualquier conclusión de ellas. Véase Calmet. Este dicho era proverbial entre los judíos: véanse varios ejemplos en Schoettgen.

 

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad