Verso Juan 19:20. Hebreo, - griego, - latín.  Lucas 23:38.

En Mateo 27:37, he dado este título en hebreo, griego y latín, como lo menciona este evangelista. Sin embargo, al lector no le disgustará encontrar el mismo título repetido aquí en un carácter que fue escrito en el cuarto siglo, y probablemente casi se parezca al usado en las primeras edades del cristianismo. El carácter griego y latino, que se inserta aquí, es un fac-símil exacto del del Codex Bezae , cortado y moldeado a expensas de la Universidad de Cambridge, para la edición del Dr. Kipling de la más venerable EM. que contiene el texto griego de los cuatro evangelistas y Hechos; y el texto latino de la misma, tal como existía antes de la época de San Jerónimo. Habiendo examinado el MS. Yo mismo, puedo decir que estos tipos son una representación muy fiel del original .

En hebreo, εβραιστι.

יסוע נצריא מלכא דיהודיא

En griego, ελληνιστι.

ΙΗΣΟΥΣ Ο ΝΑΖΩΡΕΟΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ

En latín, ρωμαιστι.

IEHSUS NAZARENUS REX IUDAEORUM

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad