Verso Marco 16:12. Se apareció - a dos de ellos...  Estos eran los dos que iban a Emaús . El relato completo lo da Lucas, Lucas 24:13, donde ver las notas.

La crítica del Dr. Lightfoot sobre este pasaje es digna de mención. 

"Que, en los versículos inmediatamente anteriores, el discurso es de los dos discípulos que van a Emaús, es sin controversia. ¿Y cómo concuerdan estas cosas con la relación de Lucas, que dice que ellos dos, al volver a Jerusalén, encontraron a los once reunidos, y a los que estaban con ellos, que decían: El Señor ha resucitado, y se ha aparecido a Simón? Lucas 24:34. La palabra λεγοντας, diciendo, evidentemente hace que esas sean las palabras των ενδεκα, de los once, y de los que estaban reunidos con ellos; lo cual, cuando se leen las versiones, apenas se sospecha. Porque cuando esa palabra es traducida por el SIRICO, cad amrin; por el ÁRABE, wehom yekolon; por el VULGATO, dicentes; por el ITALIANO, dicendo; por el FRANCÉS, disans; por el INGLÉS, saying; ¿quién, ruego, lo tomaría en otro sentido, que el de que aquellos dos que volvían de Emaús dijeron: El Señor ha resucitado realmente.  Pero en el original griego, cuando es el caso acusativo, se refiere claramente a los once discípulos y a los que estaban con ellos, como si hubieran hablado entre ellos de la aparición hecha a Pedro, ya sea antes o ahora en el mismo acceso de aquellos dos que venían de Emaús. Y, sin embargo, dice nuestro evangelista, que cuando aquellos dos hubieron relatado todo el asunto, no les dieron crédito; de modo que, según Lucas, creyeron que Cristo había resucitado y se había aparecido a Simón, antes de que contaran su historia; pero, según Marcos, no lo creyeron, no, cuando lo habían contado. Por lo tanto, la reconciliación de los evangelistas se debe a que esas palabras pronunciadas por los once, Ὁτι ηγερθη ὁ Κυριος οντως, c., El Señor ha resucitado realmente; no manifiestan su confesión absoluta de la resurrección de Cristo, sino un razonamiento conjetural del repentino e inesperado regreso de Pedro. Creo que Pedro iba con Cleofás a Galilea, y que, conmovido por las palabras de Cristo, que le dijeron las mujeres, Di a sus discípulos y a Pedro: Voy delante de vosotros a Galilea; piensa tú mismo cuán dudoso estaba Pedro, y cómo fluctuaba en su interior después de su triple negación, y cómo jadeaba por volver a ver al Señor, si había resucitado, y por arrojarse humildemente a sus pies. Por lo tanto, cuando oyó estas cosas de las mujeres, (y lo había oído de hecho de Cristo mismo, mientras todavía estaba vivo, que cuando se levantara iría delante de ellos a Galilea,) y cuando los demás estaban muy poco conmovidos con el informe de su resurrección, ni todavía se movieron de ese lugar, intentará un viaje a Galilea, y Alfeo con él, lo cual, cuando fue bien conocido por los demás, y lo vieron regresar tan pronto y tan inesperadamente - Ciertamente, dicen ellos, el Señor ha resucitado, y se ha aparecido a Pedro, de lo contrario no habría vuelto tan pronto. Y, sin embargo, cuando él y Cleofás abren todo el asunto, todavía no les creen."

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad