Versículo Nehemías 5:11 . También la centésima parte del dinero. Houbigant sostiene,

1. Que la palabra מאת meath , que nosotros y la Vulgata traducimos una centésima parte, nunca significa así en ninguna parte; y

2. Que no habría servido de nada el haber remitido a personas tan afligidas tan sólo la centésima parte del dinero que les había sido arrebatado por la usura.

Él entiende que מאת meath significa lo mismo que מן את min eth , contraído en מאת meth , una preposición y una partícula demostrativa unidas, también una parte DEL dinero . Ni el siríaco, ni la Septuaginta , ni el árabe reconocen esta centésima parte. Algunos piensan que la centésima parte es la que obligaban a pagar cada mes a los deudores pobres, que equivaldría a lo que llamaríamos el doce por ciento de  interés por el dinero prestado, o por la deuda contraída. Ver la introducción .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad