CAPÍTULO III
_El consejo de Noemí a Rut, cómo conseguir un matrimonio con_
_Booz_ , 1-5.
_Ella actúa de acuerdo con la dirección de su suegra, y es_
_recibido amablemente por Booz, quien promete casarse con ella, si_
_su pariente más próximo se niega_ , 6-13.
_Le da seis medidas de cebada y la... [ Seguir leyendo ]
Versículo Rut 3:2 . _ÉL AVIENTA LA CEBADA ESTA NOCHE._ Es muy
probable que el aventado del grano se efectuó tomando, en un
recipiente ancho y delgado o tamiz, una porción del maíz, y
dejándolo caer lentamente en el viento; así, el _grano_ , por su
propio peso, caería en un lugar, mientras que la _pa... [ Seguir leyendo ]
Versículo Rut 3:3 . _LÁVATE, POR TANTO._ Hizo que Rut se pusiera su
mejor vestido, para que Booz, en el curso del día, se sintiera más
atraído por su persona y estuviera mejor dispuesto a recibirla como
Noemí deseaba.... [ Seguir leyendo ]
Versículo Rut 3:4 . _DESCÚBRELE LOS PIES Y ACUÉSTATE._ Se dice que
las mujeres en Oriente, cuando van a la cama de sus legítimos
maridos, por modestia y en señal de _sujeción_ , van a los pies de
la cama y levantando suavemente la ropa, se arrastran. debajo de ellos
hasta su lugar. Véase _Calmet_ . ... [ Seguir leyendo ]
Versículo Rut 3:7 . _CUANDO BOOZ HUBO COMIDO Y BEBIDO. _ El
_Targum_ agrega: "Bendijo el nombre del Señor, que había escuchado
su oración, y quitó el hambre de la tierra de Israel".
_IBA A ACOSTARSE. _ Como las eras de las naciones orientales están
por lo general al_ aire_ libre, es muy probable qu... [ Seguir leyendo ]
Versículo Rut 3:8 . _EL HOMBRE TUVO MIEDO Y SE VOLVIÓ._ El verbo
ילפת _yillapheth_ , que traducimos que él _mismo se volvió_ , ha
desconcertado incluso al targumista, que traduce la cláusula así:
"El hombre tembló, y su carne se volvió como un nabo (hervido) a
causa del miedo ." Es completamente evi... [ Seguir leyendo ]
Versículo Rut 3:9 . _EXTIENDE, PUES, TU FALDA SOBRE TU SIERVA.._ En
hebreo, _Extiende tu ala_ . El _ala_ es el emblema de la protección,
y es una metáfora tomada de las crías de las aves, que corren bajo
las alas de sus madres, para salvarse de las aves rapaces. El
significado aquí es, _Tómame como... [ Seguir leyendo ]
Versículo Rut 3:10 . _AL FINAL QUE AL PRINCIPIO._ No es fácil
averiguar qué quiere decir Booz. Tal vez חסד chesed, que
traducimos como bondad, significa piedad; como si hubiera dicho: Has
dado una gran prueba de tu piedad en este último caso, cuando has
evitado a los jóvenes, y a los de tu edad, par... [ Seguir leyendo ]
Versículo Rut 3:12 . _HAY UN PARIENTE MÁS CERCANO QUE YO._ Es muy
probable que Noemí no supiera de esta circunstancia. Algunos han
supuesto que quedaba un _hermano_ de Elimelec, que era más cercano
que Booz, de quien se supone que era sólo un _sobrino_ ; el primero,
por lo tanto, debe tener un dere... [ Seguir leyendo ]
Versículo Rut 3:13 . _VIVE EL SEÑOR._ Así se comprometió por
_juramento_ a tomarla por esposa si el otro se negara.... [ Seguir leyendo ]
Versículo Rut 3:15 . _TRAE EL VELO._ המט פחת _hammit pachath_
; esto parece haber sido una capa, plaid, o lo que los árabes llaman
_hayk_ , que se ha explicado en gran parte anteriormente. Ver Jueces
14:12 .
_SEIS_ MEDIDAS _DE CEBADA._ Suministramos la palabra_ medidas_ ,
porque el hebreo no mencio... [ Seguir leyendo ]
Versículo Rut 3:18 . _HASTA QUE SEPAS CÓMO SE RESOLVERÁ EL
ASUNTO. _ Es decir, si el que es más cercano al pariente que Booz
te tomará por esposa; no vuelvas más hasta que esto esté resuelto.
Booz no perdió tiempo para traer este tema, como veremos en el
siguiente capítulo.... [ Seguir leyendo ]