Versículo Salmo 109:4 . Por mi amor se convirtieron en mis adversarios. En su favor he realizado muchos actos de bondad, y no obstante son mis adversarios; esto muestra los principios más viciosos y los corazones más corruptos. Muchos de los padres y comentaristas han entendido que la parte principal de las cosas que aquí se dicen se refieren a nuestro Señor, y el trato que recibió de los judíos; y cualquiera que haya sido la intención original, pueden aplicarse con seguridad a este caso, como los Salmo 109:2 , Salmo 109:3 , Salmo 109:4 y Salmo 109:5. Los versículos son tan altamente ilustrativos de la conducta de los gobernantes judíos hacia nuestro Señor como lo son los siguientes versículos de la conducta de Judas; pero admitiendo que estos pasajes sean proféticos, es el estado judío más que un individuo , contra el cual se hacen estas terribles denuncias, como parece estar representado aquí bajo la persona y carácter de un hombre extremadamente endurecido y malvado; a menos que consideremos que las maldiciones son las de los enemigos de David . Salmo 109:20 .

 

Pero me entrego a la oración ] ואני תפלה vaani thephillah ; "Y yo la oración". El caldeo : ואנא אצלי vaana atsalley, "pero oro". Esto le da un buen sentido, al que le siguen la Vulgata, la Septuaginta, el Etíope, el Árabe y el Anglosajón . El siríaco , "rezaré por ellos". Esto, no tan correctamente; como terribles imprecaciones , no oraciones , siguen.

Pero probablemente todo debe interpretarse de acuerdo con el modo establecido, Salmo 109:20 . La traducción y paráfrasis en el Salterio antiguo son muy simples: -

 

trans . Por lo que me ha amado, que me ha mordido; bot recé.

 

par . Es decir, que Sulde me ha amado por ser ahijado, y que me ha mordido sayande, en Belzebub me echa fuera de los pantanos; bot oré por thaim.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad