Versículo Salmo 23:2 . En verdes pastos me hará descansar. בנאות דשא binoth deshe , no pastos verdes, sino cabañas de hierba o tepes, como las que tenían los pastores en los países de campiña abierta; lugares en los que ellos mismos podían descansar con seguridad; y corrales así construidos donde el rebaño podía estar seguro toda la noche. Eran corrales, y recintos donde tenían hierba o forraje para comer.

Junto a las aguas tranquilas. Aguas profundas, que el calor más fuerte no podía exhalar; no por una corriente ondulante, que argumenta una corriente poco profunda. O tal vez se refiera aquí a las aguas de Siloé o  Shiloah, que van mansas ,Isaías 8:6 , comparadas con la fuerte corriente del Éufrates. Nos has traído desde la tierra de nuestro cautiverio, desde el otro lado de este poderoso y turbulento río, a nuestros propios arroyos, pozos y fuentes, donde disfrutamos de paz, tranquilidad y descanso.
El antiguo Salterio le da a esto un hermoso giro: On the water of rehetyng forth he me broght. On the water of grace er we broght forth, that makes to recover our strengthe that we lost in syn. And reheteis (strengthens) us to do gude workes. My saule he turned, that es, of a synful wreche, he made it ryghtwis, and waxyng of luf in mekeness. First he turnes our sautes til hym; and then he ledes and fedes it. Ten graces he telles in this psalme, the qwilk God gyfs til his lufers, (i.e., them that love him.)

Nota: "Todo lo que aparece en rojo, es texto no traducido, pues su versión del ingles es muy antiguo y el propio escritor lo coloca, solo como una reseña".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad