Versículo Salmo 72:6 . Él descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada.  La palabra גז gez, que traducimos como hierba cortada, significa más propiamente hierba pastoreada o tierra pastoreada; pues el rocío de la noche tiene por objeto restablecer la hierba que se ha comido en el curso del día. Esta misma idea la ha captado el caldeo, y traduce el lugar así: "Descenderá suavemente, como la lluvia sobre la hierba que ha sido devorada por la langosta". Pero parece haber una referencia a los espesos rocíos nocturnos que en verano caen sobre los pastos, y se convierten en el medio de restaurar la hierba consumida durante el día por el ganado. El más consumado de todos los poetas y agrónomos lo ha expresado muy bien: -

Et quantum longis carpent armenta diebus,

Exigua tantum gelidus ros nocte reponet.

VIRG. Geor. ii., ver. 201.

"Porque lo que el día devora, el rocío nocturno

renovará a la mañana con gotas perladas".

DRYDEN.


O para dejar la poesía, que siempre dice demasiado o demasiado poco, la prosa llana es: -


"Y tanto como los rebaños cosechan en los largos días

así de mucho restaurará el frío rocío en una corta noche".


Como las lluvias que riegan la tierra. La influencia de la doctrina y del Espíritu de Cristo sobre el alma del hombre será tan agradecida, tan refrescante y tan fructífera como los rocíos nocturnos sobre los campos cultivados, y las lluvias vernales sobre las tierras cultivadas. Sin su influencia toda la labranza es vana; sin él no puede haber ni semilla ni fruto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad