Salmo 142:1-7
1 Masquil de David. Su oración cuando estaba en la cueva.
2
3
4
5
6
7
EL encabezado no solo llama a esto un salmo de David, sino que especifica las circunstancias de su composición. Respira el mismo espíritu de temor y fe mezclados que caracteriza a muchos salmos anteriores, pero uno no logra captar la inconfundible nota de frescura, y hay numerosos ecos de los cantantes anteriores. Este salmista tiene dolores tan profundos como sus predecesores, y un firme dominio de Jehová, su ayudador.
Su canción fluye naturalmente en canales muy usados y, no obstante, es genuina y aceptable a Dios porque lo es. Los problemas y la falta de simpatía o ayuda humana han hecho su mejor trabajo en él, ya que lo han llevado al pecho de Dios. Ha clamado en vano al hombre; y ahora se ha recuperado en una firme resolución de entregarse a Dios. Los hombres pueden sentirse ofendidos porque solo se apela a ellos como último recurso, pero Dios no.
El salmista es demasiado serio para contentarse con oraciones no pronunciadas. Su voz debe ayudar a sus pensamientos. Maravilloso es el poder de la expresión articulada para definir y, a menudo, disminuir los dolores. Expresado con palabras, muchas cargas se encogen. Al hablar de su dolor, muchos hombres se calman y se preparan para soportarlo. La queja derramada ante Dios deja de inundar el espíritu; los estrechos que se le dijeron comienzan a agarrarse con menos fuerza.
Salmo 142:1 parece a Salmo 77:1 , y Salmo 142:3 tiene la misma expresión vívida para un espíritu envuelto en melancolía que Salmo 77:3 .
Hupfeld transferiría Salmo 142:3 a a Salmo 142:2 , por ser superfluo en Salmo 142:3 y, en relación con lo anterior, indica la situación o disposición de la que fluye la oración del salmista.
Si se toma así, la cópula (Y) que introduce b será equivalente a "Pero" y contrasta la omnisciencia de Dios con la timidez del salmista. Si se mantiene la división habitual de los versos, el mismo contraste se presenta aún con más fuerza, y la cópula puede traducirse "Entonces". El derramamiento de quejas no tiene el propósito de decirle a Jehová lo que no sabe. Es para el alivio del quejoso, no para la información de Dios.
Sin embargo, un alma está envuelta en la oscuridad, el pensamiento de que Dios conoce el camino que es tan oscuro trae un pequeño rayo que se arrastra hacia la oscuridad. Con la fuerza de esa convicción, el salmista suplica a Jehová que contemple lo que Él ve. Esa es la paradoja de la oración fiel, que pide lo que sabe que posee y no se atreve a pedir si no lo sabe. La forma de la palabra traducida sobre "Mirar" es irregular, un "híbrido" (Delitzsch); pero cuando se coloca al lado del siguiente "ver", es mejor tomarlo como un imperativo de petición a Jehová.
Las versiones antiguas presentan ambos barrios como primera persona del singular, en la que les siguen Baethgen, Graetz y Cheyne. Quizás sea más natural que el salmista se represente a sí mismo mirando en vano a su alrededor en busca de ayuda, que pedirle a Dios que mire; y, como observa Baethgen, la cópula antes de "No hay ninguno" en Salmo 142:4 b favorece esta lectura, ya que es superflua con un imperativo.
En cualquier caso, la deriva de Salmo 142:4 es para establecer la condición de desamparo del suplicante. La "mano derecha" es el lugar para un campeón o ayudante, pero la de este sufriente solitario no está protegido, y no hay nadie que lo conozca, en el sentido de reconocerlo como alguien a quien ayudar. Rut 2:10 ; Rut 2:19 Así abandonado, sin amigos y solitario, enfrentado a enemigos, busca algún lugar donde esconderse; pero eso también le ha fallado.
Job 11:20 ; Jeremias 25:35 ; Amós 2:14 No hay ningún hombre lo suficientemente interesado en él como para investigar sobre su vida. Si está vivo o muerto, no es una cuestión para nadie.
Así, completamente desnudo de ayuda, aliados y escondite terrenal, ¿qué puede hacer un hombre sino arrojarse a los brazos de Dios? Este lo hace. como dice el resto del salmo. Había mirado en vano por todo el horizonte en busca de una grieta segura por la que colarse y escapar. Estaba al aire libre, sin un arbusto o una roca detrás de donde esconderse, en todo el lúgubre nivel. Entonces mira hacia arriba, y de repente se levanta a su lado una fortaleza inexpugnable, como si una montaña brotara de la tierra plana.
"¡He dicho: Tú eres mi refugio!" Quien dice así tiene un refugio, alguien que lo cuide, y la tristeza comienza a desvanecerse de su alma. El salmista no sólo está seguro como consecuencia de su oración, sino que también es rico; porque el alma que, por medio de una firme resolución, incluso en medio de las dificultades, reclama a Dios como su porción, de inmediato se dará cuenta de su porción en Dios.
La oración por la liberación completa en Salmo 142:6 pasa a la calma, incluso mientras continúa plenamente consciente del peligro y del poder de los perseguidores. Ésa es la recompensa de invocar la ayuda de Jehová. La agitación se calma e, incluso antes de que se manifieste algún efecto externo, la paz de Dios comienza a derramarse sobre el corazón y la mente.
El suplicante sigue extendiendo sus necesidades ante Dios, todavía es consciente de mucha debilidad, de fuertes perseguidores, y se siente, por así decirlo, en la cárcel (metáfora evidente, aunque Graetz, con singular prosaicidad, lo quiere literalmente ); pero ahora se ha aferrado a Dios, y por eso está seguro de su liberación, y ya comienza a moldear sus labios para cantos de alabanza y anticipar el triunfo que su experiencia proporcionará a los justos, y también a sus compañeros.
No estaba, entonces, tan completamente solitario como se había lamentado. Había algunos que se alegrarían de su alegría, aunque no pudieran evitar su desdicha. Pero el alma que tiene que vadear aguas profundas siempre tiene que hacerlo sola; porque ninguna simpatía humana llega al pleno conocimiento del dolor ni a compartirlo ni siquiera en el más querido. Tenemos compañeros de alegría; el dolor que tenemos que afrontar por nosotros mismos. A menos que tengamos a Jesús con nosotros en la oscuridad, no tenemos a nadie.
La palabra traducida arriba "se gloriará" tiene diferentes significados. Según algunos, aquí debe traducirse "envolvente" , es decir, con felicitaciones; otros tomarían el significado de "se coronarán a sí mismos" -es decir, "triunfarán por mí" (Delitzsch, etc. ). Graetz sugiere una enmienda plausible, que Cheyne adopta, leyendo "gloria en", siendo el significado resultante el mismo que el de Delitzsch.
Evidentemente, la noción de participación en el triunfo del salmista está destinada a ser transmitida; y cualquiera de estas representaciones conserva eso. Posiblemente rodear esté más de acuerdo con el uso de la palabra. Así, las quejas del salmista terminan, como siempre lo hacen las quejas que son oraciones, en el triunfo anticipado por la fe, y un día para realizarse en la experiencia.