¿Qué es entonces? .... Una forma talmudica de hablar, y responde a מהו, a menudo se usa cuando surge una dificultad en cualquier caso, entonces la pregunta es: "¿Qué es entonces?" ¿lo que se debe hacer? ¿Qué es más prudente, aconsejable y elegible? ¿Qué es apropiado ser determinado y resuelto en tal caso? lo mismo con τι οον.

λεκτεον, "¿Qué es entonces se debe decir?" Utilizado por Philo El judío B: Como aquí, ¿no haré con el espíritu, porque mi entendimiento, o lo que entiendo, no es de uso para los demás, no se entiende por ellos? ¿Debo dejar de lado por completo, dejé de lado, y no aproveche el extraordinario don del Espíritu, otorgado sobre mí en esta cuenta? No:

Rezaré con el espíritu; Significado no con la respiración humana, o solo espíritu, vocalmente, con una voz articulada y sonidos distintos, para que él entendió; Tampoco con su propio espíritu, o de una manera espiritual, con un espíritu de devoción y fervidez, con todo su corazón y su alma comprometidos en dicho servicio, aunque esto es necesario; Tampoco con la asistencia común y ordinaria del espíritu de Dios, aunque sin esta oración no se puede realizar correctamente, con fe y fervencia, libertad y audacia; pero con el extraordinario don del espíritu, para orar de una manera extraordinaria, con lenguas de buceadores, en un lenguaje desconocido; Esto, a medida que el apóstol era capaz, decidió a usar en momentos apropiados y en ocasiones adecuadas: pero luego también se resuelve,.

Y también oraré con la comprensión; no meramente para entenderse a sí mismo, o con una comprensión iluminada por el Espíritu de Dios; con una comprensión experimental espiritual de las cosas, a fin de conocer el objeto de la oración, la forma de acceso a él, la necesidad de la influencia del espíritu, sus propios deseos y sus necesidades, y que tendrá las peticiones que le pide en la fe, de acuerdo a la voluntad de Dios, todo lo que es muy requisito en la oración; Pero a fin de ser entendidos por otros: su sentido es, que, aunque en algunas ocasiones, podría elegir hacer uso de su extraordinario regalo, sin embargo, también orará en un idioma, en el que podría ser entendida por la gente; que para que puedan poder unirse con él, y recibir algunas frutas y ventajas, por lo tanto; y que sus almas podrían ser refrescadas, así como su:

Cantaré con el espíritu; Significado tampoco con el espíritu, sin aliento, cantando vocalmente solamente; Tampoco con su propio espíritu, con su corazón comprometido en el trabajo, con gracia, en el ejercicio vivo de la fe, la esperanza y el amor, con mucha luz, conocimiento, experiencia y juicio espiritual, que son muy necesarios para la debida. descarga de este deber; ni simplemente con la ayuda ordinaria del espíritu de Dios, que aún es muy necesario para emocionar la atención, ayudar a la meditación, iluminar la comprensión, elevar los afectos, fortalecer la fe y hacer una aplicación cómoda de lo que se canta; Pero como antes, con el extraordinario regalo del Espíritu, por el cual el apóstol era capaz de impartir un salmo, un himno, extempore, y que en una lengua desconocida: pero también determina.

Cantaré con la comprensión también; no a su propio entendimiento, o por o con la comprensión de lo que se canta, aunque eso es absolutamente necesario; Pero a la comprensión de los demás, y en un idioma también que puede ser entendido por otros, y en el que podrían unirse con él en ese servicio: quizás el apóstol pueda tener algo de respeto al título de algunos de los salmos de David, משכיל "," Maschil ", que significa" causando entender ".

b pierna. Alleg. l. 1. p. 48.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad