Comentario Bíblico de John Gill
Amós 6:7
, por lo tanto, ahora van a cautivos con el primero que van cautivo ,. Es decir, estos hombres, que fueron los primeros y jefes de la nación, que no creerían que el día del cautiverio de Israel vendría; O, sin embargo, tenía aprensiones muy distantes de ella; pero se complació y gratificó sus diversos sentidos de degustación, escuchando, oliendo, de manera carnal, y no tenían simpatía y la compasión de sus hermanos afligidos; estos deberían ser los primeros en que el enemigo se sostenga, y llevarse cautivo; Como encontramos la familia real, los príncipes y los nobles, los cortesanos y los principales comerciantes, fueron los primeros que fueron llevados cautivos de los judíos, en el cautiverio de Jeconiah, 2 Reyes 24:12.
y el banquete de ellos que se estiró se eliminarán ; que se estiraban sobre los sofás, Amós 6:4; no tendrán más banquetes ni festivos para atender, extendiéndose y tendiéndose en los sofás a su gusto; Estos se tomarán de ellos; y alegrarnos de pan y agua en el país de un enemigo, sin un sofá para reclinarse. Algunos entienden esto de un banquete funerario, como en.
Jeremias 16:5; Y así, el sentido es que cuando mueran, no tendrán ese honor hecho a su memoria, como para tener una fiesta funeraria proporcionada para aquellos que asisten a su entierro, como era habitual. Kimchi lo interpreta: "El luto [de tales] se dibujará cerca" B; y de acuerdo con su padre, Joseph Kimchi, la palabra en el idioma árabe significa levantar la voz, ya sea en luto o alegría; y, por lo tanto, puede significar que, como todas las fiestas, y la alegría que los asiste, debe ser eliminada, que es el sentido del Targum, en lugar de eso, se debe tener lugar el luto; o deben ser privados de la ceremonia común al muerte de hombres y mujeres de luto.
b סר "adveniet", munster; "AppopinQuit", Mercerus; "Veniet", Calvin. Así que r. Sol. Urbina. OHIL MOED, FOL. 84. 2.