Comentario Bíblico de John Gill
Cantares de los Cantares 4:15
una fuente de jardines, un pozo de aguas vivas y arroyos del Líbano. Algunos c Tome estas palabras para ser las palabras de Cristo continuadas, hablando aún de su iglesia, y explicando y aumentando sobre lo que había dicho de ella, Cantares de los Cantares 4:12; Pero son más bien las palabras de la iglesia; quien, al escuchar a sí misma, y saber que toda su fecundidad, y la condición de florecimiento en la que estaba, estaban debido a la gracia de Cristo, se rompe en estas palabras, y se atribuye a él, diciendo: "O Fuente de los jardines, O bien de las aguas vivas ", c. por lo que las palabras pueden ser representadas en el caso vocacional D. Por los "jardines" pueden ser significados iglesias distintas particulares, como se reunieron en los primeros tiempos del evangelio, y como, como las iglesias de Asia, c. separados del mundo, y plantados con árboles de justicia, como los que se describen antes, y aunque hay muchos jardines o iglesias, hay una "fuente" que los suministra a todos con regalos y gracia, y eso es Cristo, y su La plenitud, la fuente de donde fluye toda la gracia, y las bendiciones de la misma: la OMS también es la "pocillo de las aguas vivas" un pozo profundo y grande, sin sujetar, sin fondo, excavado por la gracia soberana, y llena de toda la gracia, lo que significa que "Waters ", por la abundancia de ello; y se dice que está "viviendo", porque por los pecadores muertos se aceleran, y los santos caídos revivieron; y siempre se está ejecutando e, siempre fluyendo y desbordando; para que siempre haya un suministro para todos los jardines de Cristo, y para todos los creyentes en todas las edades; Quién, con el cubo de la fe, dibuje agua con alegría de este pozo, o pozos de salvación, Isaías 12:3; y los flujos de gracia de por lo tanto son como "arroyos del Líbano", debido a la abundancia de ella; Los suministros constantes y continuos de ello; La rapidez y la fuerza con las que viene, trasladando todos los obstáculos en su camino, y por el placer que da, los flujos de ella son tan deliciosos y agradecidos como los arroyos de agua en los países calientes. El respeto parece ser necesario para varios lugares llamados por estos nombres; Había una, llamada "La Fuente de los Jardines", que fluía desde el Líbano, a seis millas de Trípoli, y regó todos los jardines, de donde tuvo su nombre, y todo el país que yacía entre estos dos lugares f; y había otro, llamado "El pozo de las aguas vivas", una pequeña milla al sur de la llanta; Tenía cuatro fuentes, desde donde se cortaron varios acueductos y riachuelos, que regaron toda la llanura de neumáticos, y todos sus jardines; ¿Qué fuentes eran poco más que el elenco de un arco del mar principal, y en qué espacio se emplearon a seis molinos G: y hay una ruptura en el Monte Líbano, como el Sr. Maundrell H dice, que lo extiende siete horas de viaje; y que, en ambos lados, es empinada y alta, y vestida con verduras fragantes de arriba a abajo; y en todas partes renovadas con "fuentes", cayendo de las rocas, en cascadas agradables, el ingenioso trabajo de la naturaleza; y Rauwolff I, que estaba en esta montaña en 1575, se relaciona.
"Llegamos (dice él) a agradables arboledas, por encantadores" riachuelos "que surgieron de" resortes ", que hicieron tan dulce un ruido, como admirado por el rey Salomón, Cantares de los Cantares 4:15; ''.
Y estos arroyos dieron lugar a algunos ríos, como Jordania, Eleutherus, C. k a lo que la alusión está aquí. Había dos ciudades, una en la tribu de Judá, y la otra en la tribu de Isacar, llamada Ingannim, la Fuente de los Jardines, Josué 15:34.
C SO Cocceius, Schmidt, Heunischius, Marckius, Michaelis. D Entonces Ainsworth, Junius Tremellius, Piscator, Marckius. E "Flumine Vivo", Virgil. Eneida. l. 2. v. 715, "Semper Fluenti", i. mi. "Naturali", Servio en Ibid. f adrichom. Teatro terrae sanctum, p. 107, 108. g ibid. pag. 6. H viaje de Alepo, C. pag. 142, 143. Viaje, parte. 2. ch. 12. pag. 187, 188. Ed. Rayo. plin. Nat. Hist. l. 5. C. 20. José. Antiguo. l. 5. C. 3. s. 1.