DICE a ellos que Daub [It] con unconente [mortero] ,. Los falsos profetas, que halagaron a las personas con paz, prosperidad y seguridad:

que caerá ; La pared que han construido y se acercan; La ciudad de Jerusalén será tomada y destruida; Las predicciones de los profetas demostrarán mentiras; y las vanas esperanzas y expectativas de la gente falla:

Habrá una ducha de desbordamiento ; Eso eliminará la pared con su mortero adusto; lo que significa el ejército caldeeño, en comparación con una lluvia de lluvia desbordada, para la multitud de hombres, y la fuerza, el poder y el ruido, con lo que debería venir, trasladando todo antes de eso; Ver Isaías 8:7.

y YE, Oh, grandes granos, caerán ; sobre la pared, y descompáralo: o, "ye, o un gran granizo, lo hará caer" H "; o, "daré grandes granos, [y] caeré" yo. La palabra "elgabish", que en algunas copias es una palabra, y en otras dos, como observa Kimchi y Ben Melech, es lo mismo con "Gabish", lo que significa una piedra preciosa y se rínima Pearl en Job 28:18; o puede ser, como parece ser, una palabra árabe; y el hottinger k lo lleva a ser "gypsus", o lima, o el "lapis laminoso", o pizarra; Así que el Señor amenaza con llover la lima o pegarlos del cielo, que debería destruir la pared construida con mortero admitido:

y un viento tormentoso le durará [IT] ; Esto parece significar lo mismo que la lluvia desbordada, el ejército caldeeño, en comparación con un fuerte viento tempestuoso; ver Jeremias 4:11; Como los granos, pueden significar al rey de Babilonia, con sus príncipes, nobles y generales.

h ואתנה אבני אלגביש תפלנה "et Vos, O Lapides Grandinis, Ruere Facietis [Aedificium]", Munster. I "et Dabo Lapides Grandinis, Qui Corruere Facient [Parietm]", Pagninus. k smegma oriental. l. 1. C. 7. pag. 119.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad