Guarde que el Espíritu Santo testime en cada ciudad, ... mientras pasaba, donde había una iglesia, o cualquier número de santos: en las iglesias de esos tiempos había profetas que existían las cosas por venir, y por estos Holy Ghost testificó al apóstol, mientras viajaba, y llamó a las iglesias en cada ciudad, lo que le sucedería cuando llegó a Jerusalén; Este sentido, el orden natural de las palabras requiere, a menos que haya una transposición de ellos, por lo tanto, "Salvo que el Espíritu Santo, diciendo, diciendo que los bonos y las aflicciones me respalden, o esperenme en cada ciudad"; Es decir, esto en general solo se le hizo a conocer el Espíritu de Dios, dondequiera que venga, la aflicción y la persecución lo asistirían, y debe esperar bonos y encarcelamiento; Estos estaban listos para él, y debían prepararse para ellos, como lo hizo: y, por lo tanto, siempre que vinieran, no se sorprendió, no eran más que lo que buscaba; Pero el otro sentido parece mejor, porque tal transposición no es muy fácil, y, además, no puede admitirse de ninguna manera, si el sentido es, ya que las palabras se leen en la antigua copia de Beza, y en otras, y en la vulgada. Versión latina, "que los bonos y las aflicciones me respalden en Jerusalén"; Sin embargo, dado que el Espíritu Santo testificó antes de la mano de las aflicciones y los bonos del apóstol, ya sea en cada ciudad o en Jerusalén, o ambos; No es una prueba inconsiderable de la deidad adecuada del Espíritu de Dios, y es un ejemplo de su preocupación afectiva al apóstol, para darle una notificación previa de estas cosas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad