Comentario Bíblico de John Gill
Isaías 19:9
además, que trabajan en fino lino ,. De los cuales hicieron la tela de lino fina, y hilos, y estaba muy bien usado por los egipcios, y fue la mercancía del país, y por la cual otras naciones intercambiaron con ellos, 1 Reyes 10:28 Pero ahora no tendría ningún lino para trabajar, que se marchitó y se fue que fue sembrado por los lados de los Brooks, Isaías 19:7 y sin tela de lino o hilo para vender, y en consecuencia en gran confusión y angustia, como están aquí representados l. El Targum hace que todo el verso, por lo tanto,.
"Se confundirán en qué trabajo de trabajo, que peinen, y de él tejen redes; ''.
y así, Jarchi y Kimchi lo interpretan, no de personas que se produjeron en lino, para hacer hilo o ropa de cama; Pero quién lo peinó, para hacer redes de ella, de la siguiente manera:
y que los tejedores se confundirán : porque no tendrían una venta para sus redes, los pescadores no tienen uso para ellos, los ríos se secaron. La palabra para "redes" significa "agujeros", porque las redes están hechas con agujeros lo suficientemente grandes como para dejar que el agua pase, y tan pequeño que los peces no pueden salir. Algunos hacen que la palabra "White Works" M, ropa blanca, tela blanca, de los cuales se fabrican prendas blancas, como los nobles y los príncipes que antes usaron; Por lo tanto, en el idioma hebreo, se les llama un nombre de la misma raíz y significado; Pero el antiguo sentido parece mejor.
l שריקות es por nosotros prestados "bien"; y así, dice Ben Melech, en el idioma árabe, la mejor y la mejor ropa de cama se llama אלשרק; Y así dice Kimchi en Sepher Shorash. con que Schindler está de acuerdo, árabe. אלשרק, sericum o "muslin"; pero es una pregunta, ya sea que esto sea tan temprano de una fecha, y especialmente no aptos para hacer redes de. De Dieu y Bochart piensan que denota el color de la ropa, que era amarilla, que ser la mejor; Pero otros lo hacen "peinado". M ואורגים חורי "et Texores Alborum Operum", Junius Tremellius, Piscator.