Comentario Bíblico de John Gill
Isaías 5:4
¿Qué se podría haber hecho más en mi viñedo, que no he hecho en él ?. O "Debe", como el latín de la Vulgata: esto generalmente se entiende que las cosas buenas se lo hicieron a tiempo; ¿Como qué mejor cultura podría haberlo hecho? ¿Qué mayores privilegios, bendiciones y ventajas, naturales, civiles y religiosas, podrían haberse otorgado a esta gente? ¿Qué un favor mayor podría haberlos demostrado, o los honores los han hecho? ¿O qué de este tipo sigue por hacer por ellos? Han tenido todo lo que se podría desear, esperado o disfrutado: aunque se puede prestarse ", ¿qué está más o más adelante para hacerlo a mi viñedo" u, y "No lo he hecho en él?" Es decir, por medio del castigo; Los he reprobado y castucado, pero todo en vano; ¿Qué sigue siendo más allá para mí, y que lo haré, debido a su ingratitud y la falta de vida? Los destruiré por completo como nación e iglesia; Haré que su estado civil y eclesiástico cese. El sentido puede ser recopilado de la respuesta a la pregunta en el siguiente verso Isaías 5:5,.
por lo que cuando miré que debería traer uvas, lo trajo las uvas silvestres ? es decir, ¿por qué estas personas actuaron tan mal, cuando tales y tantas cosas buenas han sido otorgadas sobre ellos?; ¿De cuál podría haberse esperado razonablemente, se habrían comportado de otra manera? O, más bien, se pueden prestarse las palabras: "¿Por qué me he visto o esperado, que debe traer uvas, verla a las uvas silvestres?" ¿Por qué he estado buscando buenas frutas, cuando nada más que malas frutas durante tanto tiempo se ha producido un tiempo? ¿Por qué he soportado con tanta paciencia y mucho tiempo? Tomaré con ellos ya no, como sigue. El Targum es para el antiguo sentido,.
"¿Qué bueno he dicho para hacer más a mi pueblo, lo que no les he hecho? ¿Y qué es esto, he dicho, que deberían hacer buenas obras, y han hecho obras malvadas?".
U מה לעשות עוד לכרמי "quid faciendum amplius fuit", Junius tremellius, Piscator "et quid ultra faciendum erat"; Así que algunos en Vatablus, Montanus. W מדוע קויתי "Quemar EXPEAVII?" Cocceio.