Comentario Bíblico de John Gill
Isaías 53:12
por lo tanto, le dividiré una parte con la gran ,. Los Grandes de la Tierra, los Reyes y los Príncipes de la Tierra: Estas son las palabras de Dios Padre, prometedor de Cristo que tendrá una parte o una parte tan grande que le asignó como cualquiera de los poderosos monarcas del mundo, Nay, uno mucho más grande y amplio; que lo hará más alto que los reyes de la tierra, y le daría un nombre por encima de cada nombre en este mundo, o que venga; y todo esto en consecuencia de sus sufrimientos, y como recompensa de ellos; Consulte Filipenses 2:8 y, mientras que la gente del Señor es su parte, y con la que Cristo está bien complacido, y muy encantado, Deuteronomio 32:9, ellos puede ser pensado aquí, al menos como parte de la parte que Cristo le ha asignado. Para las palabras se pueden representar e, "por lo tanto, lo dividiré, le asignaré o le daré muchos": así que la versión latina de la vulgata; y que es favorecido por el Targum,.
"Por lo tanto, le dividiré la presa de muchas personas; ''.
y por la versión de Septuagint, por lo tanto, heredará a muchos, o poseerá muchos como su herencia; Así que la versión árabe. Los electos de Dios fueron dados a Cristo, previo a sus sufrimientos y muerte, en el consejo eterno de paz y pacto de gracia, para ser redimidos y salvados por él; y se le dan, como consecuencia de ellos, creer en él, estar sujeto a él, y servirlo; Y así denota una gran multitud de personas, tanto entre los judíos como los gentiles, que deben convertirse en Cristo, abrazarlo, profesar su Evangelio y someterse a sus ordenanzas; y que ha sido cierto de hecho, y se llevó a cabo rápidamente después de su resurrección y ascensión.
y dividirá el botín con el fuerte ; o "lo fuerte como un botín"; es decir, estropeará los principados y los poderes, destruirá a Satanás y a sus ángeles, y harán una conquista completa de todos sus poderosos y poderosos enemigos. Las versiones de Septuagint, Vulgate Latin, y árabe, hacen las palabras ", dividirá el botín del fuerte"; de Satanás y sus principados; Aquellos que hacen un estropaje de él se sacarán de sus manos y los poseerán como suya. El mejor comentario en esta versión es Lucas 11:22. O más bien las palabras pueden ser representadas, "tendrá o poseerá para un botín o presa muy muchos" F; Para la palabra para "fuerte" tiene la significación de una multitud; y así, el sentido es el mismo que antes, que Cristo debe tomar una gran multitud de almas, como una presa de las manos de los poderosos, y convertirse en sus sujetos; Y así, su reino sería muy grande, y él tiene un gran honor y gloria, que es lo que se prometió como una recompensa de sus sufrimientos. Algunos entienden, por los "grandes" y "fuertes", los apóstoles de Cristo, a los que dividió los dones que recibió cuando llevó al cautiverio cautivo; a algunos apóstoles, algunos profetas, c. Efesios 4:10, y otros los soldados, entre los cuales se separaron sus prendas, pero son sentidos extranjeros del texto.
porque ha derramado su alma a la muerte ; Como se vierte el agua,.
Salmo 22:14 o más bien como se derramó el vino en las libaciones o ofrendas de bebidas; Porque el alma de Cristo se hizo ofrenda por el pecado, como antes; y se puede decir con respecto a su sangre, en la cual es la vida, que fue derramada o derramada por la remisión del pecado; de los cuales fue vaciado,.
y se hicieron desnudos , como la palabra g significa, cuando sus manos, pies y lado estaban perforados. La frase denota la voluntariedad de la muerte de Cristo, que libremente y voluntariamente estableció su vida por su pueblo.
y fue numerado con los transgresores ; Él nunca fue culpable de ninguna transgresión de la ley; De hecho, apareció en la semejanza de la carne pecaminosa, y fue calumniada y tradujedora como pecador, y un amigo de los peores; Fue clasificado entre ellos, y cobró como uno de ellos, pero falsamente; Sin embargo, tener todos los pecados de su pueblo sobre él, fue tratado, incluso por la justicia y la ley de Dios, como si hubiera sido el transgresor, y sufrió como si hubiera sido uno; de los cuales su crucificado entre dos ladrones era una representación simbólica, y por lo que se cumplió esta Escritura, Marco 15:28.
y llevó el pecado en muchos ; Todos de sus pecados, incluso los pecados de todos aquellos cuya iniquidad se puso sobre él, de los muchos elegidos en él, y justificó por él; Isaías 53:11 donde se da esto como la razón de su justificación; y aquí se repitió como si se hubiera hecho, para mostrar la certeza de ella; Levantar la atención de ella, como una cuestión de gran importancia; ver 1 Pedro 2:24.
e hizo intercesión para los transgresores ; Como lo hizo sobre la Cruz, incluso para aquellos que fueron los instrumentos de su muerte, Lucas 23:34 y, como lo hace ahora, en el cielo, por todos esos pecadores por los que murió; no meramente de una manera peticionaria, sino presentándole a sí mismo, sangre, justicia y sacrificio; suplicando los méritos de estos, y pidiendo, en una forma de justicia y demanda legal, todas las bendiciones que estaban estipuladas en un pacto eterno entre él y su padre, para ser entregadas a su pueblo, como consecuencia de sus sufrimientos y muerte; Ver Romanos 8:33.
E לכן אחלק לו ברבים "ideo dispertiam ei plurimos", v. L. "propterea ipsi attribuam (vel addicam) permultos", bootius, animad. I. 4. C. 12. secta. 20. pag. 251. "Idcirco dispertiam ei Sortem, Multitudinem Gentium", Vitingsa. M. G הערה למות נפשו "Denudavit Morti Animam Suam", Forerius.