Comentario Bíblico de John Gill
Jeremias 2:33
¿Por qué TRIMST, tu camino para buscar amor ?. Para buscar el amor, y ganar los afectos y la estima, de las naciones idólatras; Como una mujer lasciva se viste de la mejor manera para excitar la lujuria y mueve los afectos de sus amantes; y como Jezabel, que pintó su rostro, y cansó su cabeza, 2 Reyes 9:30 o lo vistió de la mejor manera, donde se usa la misma palabra aquí; Así que el Targum,.
"¿Por qué hazte hermoso, para obtener amores (o amantes) a unirse a la gente?".
o el sentido es, por qué el arte es tan diligente y laborioso de tomar tu camino, lo que exceda, se vea bien, por sacrificios y ceremonias, oblaciones y abluciones, para buscar y obtener mi amor y favor, lo cual es todo ¿en vano? No debe ser ganado por tales métodos:
Por lo tanto, también te has enseñado a los malvados tus caminos ; Las malvadas naciones idólatras, a las que se unieron a sí mismos; Estos enseñaron sus formas de sacrificar, sus ritos, ceremonias y supersticiones; O, como lo interpreta Jarchi, te has enseñado a ti misma la peor manera entre todos; es decir, te has usado a él: hay una doble lectura en esta cláusula. El Cetib, o escribiendo, es למדתי, "He enseñado"; Como si fueran las palabras de Dios, diciendo: "Por qué he enseñado"; o, "enseñará"; Es decir, al castigarte.
que tus caminos son malvadas ; O, como lo explica Kimchi,.
"Te he enseñado por tus maneras en que son malos, y el mal vendrá a ti debido a ellos. ''.
El Keri, o leyendo, es למדת, "Tú has enseñado"; que es confirmado por el targum; y es seguido por la Septuagint, Vulgate Latin, y otras versiones. Es por algunos renderizados, "ver que has enseñado a los demás tus malas formas"; No contento con el pecado, pero le enseñó a otros a hacerlo, y, sin embargo, se pensaría bien.
P "Quanoquidem Etiam (Alios) Malas Docuisti Vias Tuas", Noldio, P. 507. vid. No. 1998.