Comentario Bíblico de John Gill
Job 16:15
He cosido saco de harina en mi piel ,. Que probablemente se puso cuando se alquila su manto, o se sentó en cenizas, Job 1:20; ¿Qué acciones generalmente se realizaron juntas en tiempos de angustia y tristeza, ver Génesis 37:34; Y esto no fue duda una acción voluntaria de su, como la del rey de Nínive y sus sujetos, Jonás 3:5; aunque algunos han pensado que el trabajo fue tan reducido que no tenía ropa para usar, y se vio obligado a poner una vestidura tan gruesa, que no es probable; Y parece que él puso esto al lado de su piel, que debe ser muy incómodo para uno que se había acostumbrado a una ropa tan suave, ya que parece que también los reyes de Israel en el tiempo de luto,.
1 Reyes 21:27; Varios escritores judíos no solo lo observan, que la palabra aquí usada en el lenguaje árabe significa "piel", ya que lo hacemos, como Aben Ezra, Ben Melech, y otros; Pero la piel de la herida, la delgada piel que se dibuja sobre una herida cuando está curando, como Ben Gersom y Bar Tzemach; que, estar tierno, debe ser muy incapaz de soportar una vestidura tan áspera sobre ella; No, Schultens observa, que la palabra árabe más adecuadamente significa "piel rasgada" H, ya que la piel del trabajo debe estar llena de rupturas a través de los hervos y úlceras sobre él; Él mismo dice, que su "piel [estaba] rota, y se vuelve abatida", Job 7:5; Ahora, para que la cepilladora se ponga en tal piel, debe ser intolerable; La frase de coserlo es muy inusual; aunque no puede significar más que una aplicación, una de él, y la ropa misma con ella; Sin embargo, parece indicar que se quede cerca de él, como si fuera cosido en su piel, a través de la materia purulenta de sus hervos de coagulación y se escapó; Porque él dice en Job 7:5 que su "carne [estaba] vestida con gusanos y clods de polvo"; y los que se encontraban entre sí eran como una costra, y, como era, una prenda para él; Su "enfermedad obligada a [él] como el cuello de su abrigo", y su "piel [era como] negra" como sacudida, Job 30:18; El diseño de la expresión es para mostrar la condición miserable y miserable en el que estaba, y su gran humillación debido a sus circunstancias actuales; y que no estaba tan orgulloso y arrogante, o se comportaba bajo su aflicción en la manera insolente, Eliphaz había sugerido, Job 15:12; Pero fue uno que se humilló bajo la poderosa mano de Dios, que se confirma aún más por la próxima cláusula:
y contenga mi cuerno, en el polvo : como lo hizo cuando se sentó en cenizas, como él se arrepintió después en polvo y cenizas; Y fue habitual en los tiempos de luto para poner polvo o cenizas sobre la cabeza; que puede ser significado por su cuerno, el cuerno de una bestia, a la que es la alusión, estar en la cabeza; y esto puede ser puesto para todo el cuerpo, que a veces, en tales ocasiones, se laminó en polvo y cenizas, ver Josué 7:6; y la bocina que es un emblema de grandeza, poder y autoridad, puede denotar que el trabajo ahora lo dejó de lado todas las insignias de la misma, y se mostró contento de que su honor se puso en el polvo, y se acueste en poco ante Dios, y no levante su Cuerno para él, y mucho menos estira su mano contra él; El targum es,.
"Me riderpo mi gloria en o con polvo. ''.
H עלי גלדי "Super Laceram Cutem", Schultens; "Cutis Eisa Laésa et Ulceribus Percussa", Stockius, P. 188. גלד "Cutim Percusiit", Hotinger. SMEGMA ORIENTE. pag. 135. Stockius, ib.