regreso, te ruego ,. De la mala opinión que tienes de mí, y de tus censuras duras, y entretienes a otros sentimientos sobre mí: o puede ser, sobre estas palabras de trabajo, sus amigos podrían levantarse como de costumbre para que se lo permita, y se rompa conversación con él; Y, por lo tanto, se ajustan a los que regresarían a sus asientos y reanudarían el debate, y darían una audiencia amistosa de su caso:

que no sea la iniquidad ; O bien, deja que no se tenga en cuenta una iniquidad para regresar e ir a escuchar su caso; O ruega a que se les cuidará de no pecar en su ira y resentimiento contra él, ni seguirá cargando con la iniquidad: o puede ser prestado: "No hay iniquidad" H; es decir, se debe encontrar que no había tal iniquidad en él cuando fue acusado de; No es que estuviera libre de todo pecado, que ningún hombre es, sino de lo que sus amigos juzgó que era culpable de, la hipocresía:

sí, vuelve otra vez ; Los importadores más seriamente que los regresen y los escuchen pacientemente:

mi justicia [es] en ella ; en general de este asunto antes que ellos, y que era la cuestión de la controversia entre ellos; lo que significa, no su justicia justificante ante Dios, sino la justicia de su causa ante los hombres; Dudaba no, pero cuando las cosas estaban bien buscadas, que su justicia sería tan clara como la luz, y su juicio como el mediodía; que debería parecer un hombre justo, y su causa un solo uno; y debe ser absuelto y libre de todos los cargos y imputaciones.

H אל תהי עולה "No erit iniquitas", Beza, Mercerus; "Nulla", Schultens.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad