Comentario Bíblico de John Gill
Juan 11:19
y muchos de los judíos llegaron a Martha y Mary ,. O "a los que eran sobre Martha y Mary"; Para tener acceso a ellos, vinieron a ellos, y al resto de la familia; Aunque la frase puede diseñarlos solo, como el latín de Vulgate, y todas las versiones orientales leen: estos judíos, como aparece en el contexto,.
Juan 11:18, vino de Jerusalén y podría ser algunos de los principales habitantes; y se puede concluir, que estas personas, Lázaro, Martha y María, eran personas de nota y figura; y, de hecho, todos los relatos de ellos aquí, y en otros lugares, muestran lo mismo; ver Lucas 10:38. El final de su llegada a ellos fue.
para consolarles con respecto a su hermano ; por su muerte, como era habitual con los judíos que hacer, después de que los muertos estaban enterrados; porque no lo permitían antes: por lo tanto, diciendo g de r. Simeon Ben Eleazar,.
"No lo consuele (tu amigo) en el tiempo que sus muertos se encuentran delante de él. ''.
La primera oficina de este tipo se realizó cuando regresaron de la tumba; Porque se dice H, cuando regresan.
"Desde la tumba, hacen que las filas redondan sobre el llorista,.
לנחמו, "para consolarlo", y lo hacen sentarse, y se mantienen, y nunca tenían menos de diez en una fila. ''.
Era una antigua costumbre para que los dolientes se interpongan en su lugar en una fila, y todas las personas pasaron, y todos los hombres, mientras llegaba al llorón lo consolaba, y pasaba. Pero además de estas consolaciones, hubo otros administrados en sus propias casas, que generalmente se hicieron la primera semana, ya que se dice K,.
"El llorón la primera semana no sale de la puerta de su casa; El segundo que sale, pero no se sienta, ni continúa en su lugar; El tercero que continúa en su lugar, pero no habla; El cuarto, lo, él es como cualquier otro hombre. R. Judá dice, no hay necesidad de decir, la primera semana que no sale de la puerta de su casa, ya que he aquí, todos vienen a su casa, לנחמו, "para consolarlo". ''.
Y se realizó en el tercer día, más particularmente en los que se pagaron estas visitas consolatorias L:
"En el primer día, él (el mourador) no usó sus filacterias; En el segundo, los puso en; En el tercer día, otros vienen a consolarlo. ''.
Esta regla parece que los judíos aquí parecen haber observado, ya que Lázaro había estado muerto cuatro días; Y vienen de Jerusalén para consolar a sus hermanas a causa de su muerte. La totalidad de esta ceremonia está relacionada así por Maimónides M,.
"¿Cómo se confortan los dolientes? Después de que han enterrado a los muertos, los dolientes se reúnen, y se paran al lado de la tumba; Y todo lo que acompaña a los muertos se mantienen alrededor de ellos, una fila dentro de otra: y no hay fila menos de diez; y los dolientes no son del número; Los dolientes se paran en la mano izquierda de los edredones; Y todos los edredones van a los dolientes, uno por uno, y les dicen, תנוחמו מן השמים, "Que seamos consolados del cielo": después de eso, el llorista va a su casa, y todos los días de los siete días de luto, los hombres vienen a consolarlo; Si las nuevas caras vienen, o no, el mourador se sienta en la cabeza, (o en el Jefe Place,) y ningún edredón puede sentarse, pero en el piso, como se dice, Job 2:13, Job 2:13 ", y ninguno habló una palabra para él ": y se escribe después, Job 3:1", abrió el trabajo de su boca ", c. y elifaz respondió, Job 4:1, y cuando él asiente con su cabeza, los edredones pueden no sentarse con él más, para que no le molestan más de lo necesario. Si un hombre muere, y no hay daños a los dientes para ser consolados, diez hombres digna se van y se sientan en su lugar los siete días de luto y el resto de las personas se reúnen; Y si no hay diez arreglos todos los días, diez del resto de las personas se reúnen, y se sientan en su lugar: ''.
Porque este negocio de los dolientes reconfortantes se consideró un acto de gran piedad y misericordia; y estos judíos aquí podrían venir, no tanto por respeto a los muertos, ni a sus hermanas, ya que se pensó que era un acto meritorio.
G Pirke Abot, C. 4. secta. 18. h gloss en cetubot, fol. 8. 2. en beracot, fol. dieciséis. 2. Me brillo en t. Bab. SANHEDRIN, FOM. 19. 1. k t. Bab. Moed Katon, siguiendo. 23. 1. l massech. Semacacha, C. 6. follo. 14. 3. m hilch. Ebel, c. 13. secta. 1, 2, 3, 4. n maimon. en misn. PEAH, C. 1. secta. 1.