ahora antes de la fiesta de la Pascua ,. Esta fiesta se instituyó como un memorial de la liberación de los hijos de Israel de Egipto, y fue un tipo eminente de Cristo; Y esta Pascua fue lo que Cristo había deseado mucho, siendo su último, y cuando estaba para expresar su gran amor a su pueblo, mencionó aquí, muriendo por ellos. Fue dos días antes de esta fiesta, por lo que la versión persica lee este texto, en Bethany, en la casa de Simon, el leproso, que las cosas registradas en este capítulo fueron transaccionadas; ver.

Mateo 26:2.

cuando Jesús sabía que fue venir su hora, debería salir de este mundo al padre . La muerte de Cristo está aquí, lo que significa que se sale de este mundo, una forma de hablar con frecuencia usada por los judíos como expresivos de la muerte; Filipenses 1:23. Mucho tal frase se usa en relación con Moisés, de los cuales se dice P, que la cuarta canción que se cantó en el mundo, fue cantada por él.

"Cuando" fue venido su tiempo ", למפטר מן עלמא," Salida del mundo "; ''.

una forma de habla fácil y familiar para expresar la muerte, como si fuera solo un lugar removiendo un lugar a otro. El lugar de donde estaba a punto de eliminar se llama "este mundo": este mundo actual, en el que se le ocurrió salvar a los pecadores, y en el que fue entonces, y donde ya se había encontrado con un uso muy mal, y un trato bárbaro. , y debía reunirse con más: donde iba se dice que es "al Padre", en cuyo seno que yacía, por quien fue enviado, de quien vino; a su Dios y su padre, y el Dios y el padre de todos sus pueblos, para tomar su lugar en su naturaleza en su mano derecha. Se solucionó un tiempo o una hora para esto; porque como había un tiempo establecido, llamado "la plenitud del tiempo", acordado por su venida en el mundo, por lo que existía para que saliera de él: y ahora esta "su hora fue venida"; El tiempo fue ahora arriba, o al menos muy cerca de la mano; Y él "lo sabía", siendo Dios omnisciente, lo que no le dio nada: ni lo hizo en lo más alejado de sus afectos de su pueblo: por.

habiendo amado el suyo en el mundo, los amaba al final . Los objetos de su amor son descritos por su propiedad en ellos, "suya"; por quien se entiende, no toda la humanidad, que es suya por creación; Tampoco los judíos, que eran su nación y sus compatriotas según la carne; ni los doce apóstoles solamente, a quienes había elegido; Pero todos los elegidos de Dios, que son los suyos, por su elección de ellos, por el regalo del Padre de ellos, por la compra que Él hizo de ellos con su sangre, y por su llamamiento efectivo de ellos por su gracia: estos También se describen por su condición y situación, "que fueron en el mundo"; que no se dice que los distingue de los santos que estaban en el cielo, o para expresar su antiguo estado de insrención, sino su situación actual en este mundo vano y malvado, que no es la objeción al amor de Cristo a ellos; Porque aunque en este mundo llevan a cabo con ellos un cuerpo de pecado y muerte, son responsables de muchas trampas y tentaciones, y están involucradas en los problemas, y están expuestos al odio del mundo, sin embargo, y siempre serán, Los objetos del amor y el cuidado de Cristo. Los actos de su amor a ellos se expresan ambos en el pasado, y vengan: "Después de amó"; así que lo hizo desde el eterno, con un amor por la complacencia y el deleite, que mostró tan temprano al proponer a sus personas a sí mismo, al tomar su causa, tomando el cargo de sus personas, y el cuidado de su gracia y gloria, y a tiempo asumiendo su naturaleza; y habiendo hecho todo esto, "les encantó hasta el final": y que mostró muriendo por ellos; y continúa mostrando intercediendo por ellos en el cielo, al suministrarlos con toda la gracia, y al preservarlos de una final y total que se está cayendo; y, por fin, los presentará en su reino y gloria, cuando lo harán para siempre con él; y para que el amor a ellos continúe, no solo hasta el final de su propia vida, ni apenas hasta el final de los suyos, sino hasta el fin del mundo, y para siempre; y así, εις τελος, significa, y se representa "continuamente", Lucas 18:5, y en la Septuaginta en Salmo 9:6 respuestas a לנצצ, lo que significa "para siempre"; y está tan traducido aquí por la versión etíope.

p targum en cant. I. 1, 7. Vid. Bereshit Rabba, Sect. 96. follo. 84. 1. Debarim Rabba, secta. 11. follo. 245. 2.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad