en verdad, en verdad, le digo a ti ,. Una forma de hablar a menudo usada por Cristo, cuando está a punto de entregar algo de un momento considerable, en parte para recaudar la atención, y en parte para la aseveración más fuerte de lo que se habla; y puede tener una referencia tanto a lo que fue antes, confirmando la declaración de su amor de Peter, que se demostraría al morir por él, y el testimonio de su omnisciencia, al predecir su muerte y el tipo de ello; y a lo que sigue después, que contiene una cuenta de Peter en sus años más jóvenes, y una profecía de lo que debería suceder en la vejez:

cuando tengas joven ; No es que fuera viejo ahora, y capaz de hacerlo, y lo hizo, pero ahora, lo que nuestro Señor atribuye a sus años más jóvenes:

te gordas, y sweedest que harías ; Es decir, él mismo podía ponerse la ropa, y los gírelo de él con una faja, al igual que la costumbre de las naciones orientales, que usualmente usaban prendas largas; Y como él, un poco antes, tenía la capa de su pescador sobre él, y caminó donde él estaba contento; denotando la libertad de su voluntad en las cosas naturales y civiles, que cada hombre está poseído, aunque no en las cosas espirituales, sin la gracia de Dios; Y también su poder de hacer lo que le estaba más agradecido, sin ser obstaculizado por, o obligado a preguntar la licencia de los demás:

pero cuando serás viejo ; implicando, que debe vivir a una buena vejez, y continuar siendo útiles y útiles en la causa de Cristo, en la predicación de su evangelio, y alimentar a sus corderos y ovejas, como lo hizo; porque vivió a los tiempos de Nero C, bajo quien sufrió, unos cuarenta años después de esto:

extendrás tus manos, y otro te girará a ti . Esto se refiere no tanto a una incapacidad a través de la vejez para ceñirse, y por lo tanto debe extender sus manos, que otro podría con más facilidad, hágalo por él, y que sería el reverso de su antiguo y actual caso; Para la palabra gire se usa en otro sentido que antes, y significa la vinculación de él como, un preso con cuerdas, o cadenas; Así que "ceñir", con los judíos, es lo mismo que.

הקשירה והאסירה, "atando y vinculante" D: pero ya sea para estirarse de sus manos sobre la cruz, cuando debería estar girt y atado a eso; Para las personas a veces se sujetaron a la cruz con cordones, y no siempre con las uñas E: o, como otras piensan, con su traslado de su cruz sobre sus hombros, con las manos estiradas y atadas a la pieza de madera que cruzó; aunque su cuero o unirse también se puede pensar que seguir a los primeros, ya que esto: de hecho, lo que se agrega los mejores trajes con este último,.

y te lleva a donde no lo harías ; a una muerte dolorosa, cruel, vergonzosa y maldita, la muerte de la cruz; No es que Peter en Espíritu no estaría dispuesto a morir por Cristo, ni él fue él; Pero significa que debe morir una muerte desagradable a la carne.

c euseb. Ecl. Hist. l. 2. C. 25. Dr. David Kimchi, Sepher Shorash. rad. גגר e Lipsius de Cruce, L. 2. C. 8. Bartholinus de Cruce, P. 57. 112.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad