estas palabras hablan a sus padres ,. Estas fueron las respuestas que volvieron a las tres preguntas que les pusieron: y la razón por la que respondieron de la manera que hicieron a la tercera, fue,.

porque temían a los judíos ; El SANHEDRIM judío, de lo contrario, eran judíos ellos mismos:

para los judíos ya había acordado ; El Sanedrim había hecho un decreto, ya sea en este momento, en esta cuenta, o algún tiempo antes,.

que si algún hombre confieció que era Cristo ; que Jesús de Nazaret fue el Mesías,.

que debe ser apagado de la sinagoga ; que no era ese tipo de excomunión que llamaban נדוי, "Niddui", una separación de la sociedad civil para el espacio de cuatro codos, y que tenía menos treinta días, si la persona se arrepintió; Si no lo hizo, se continuó a sesenta días; Y después de eso, en caso de no arrepentimiento, a noventa días; y si no enmiendas, entonces procedieron a otra excomunión llamada חרם, "Charem", o שמתא, "Shammatha", por lo que tal estaban anatematizados, y se cortaron de todo el cuerpo de la Iglesia y la gente judía, llamaron a veces la sinagoga y la congregación. de israel r; Y esto golpeó gran terror en la mente de la gente; Y esto fue lo que intimidó a los padres del ciego, siendo lo que se pretende aquí. Aunque estos a veces se ponen uno por otro, y signifique lo mismo; Y él que estaba bajo el primero de esas censuras, se dice que es מן ציבור.

מובדל, "separado de la congregación", una frase por la cual la palabra aquí utilizada puede estar muy bien prestada: pero en algunas cosas hubo una diferencia entre ellos; el que estaba sin maldecir, el otro con; El que estaba bajo "Niddui", podría enseñar a otros las tradiciones, y podrían enseñarle; Podría contratar a los trabajadores, y ser contratado a sí mismo: pero él que estaba bajo "querem" no podría enseñar a otros, ni le enseñan; Pero él podría enseñarse a sí mismo, que él podría no olvidar su aprendizaje; Y él no podría contratar ni ser contratado; y no intercambiaron con él, ni lo emplearon en ningún negocio, a menos que, a menos que, solo para mantenerlo vivo; Sí, los bienes que poseían, fueron confiscados, y que concluyen se deben hacer de U Esdras 10:8, que puede compararse con este pasaje; para que esto se los afecten enormemente y principalmente en los asuntos de la vida civil, y lo que lo hizo tan terrible: porque no encuentro que estuvieran obligados a abstenerse de abstenerse del templo, la adoración del templo, o de la sinagoga, y la adoración de , y que es el error de algunos hombres sabios: es cierto, podrían entrar en lugares de culto, aunque con alguna diferencia de otros; porque se dice w, eso.

"Todo lo que ve en el templo, entra, en el camino de la derecha, y gira, y sale a la izquierda, excepto aquello a quien lo ha ocurrido, y él va a la izquierda; (Y cuando se le preguntó) ¿Por qué vas a la izquierda? (Él responde) porque soy un duende; (A quien se le responde), que mora en esta casa, consuelo thee: (o).

שאני מנודה, "porque soy excomulgado"; (A quien dicen) el que mora en esta casa lo puso en tu corazón (que puedes escuchar las palabras de tus amigos, como se explica después) y pueden recibirte. ''.

Y se dice en otros lugares x, que.

"Salomón, cuando construyó el templo, hizo dos puertas, el de los novios, y la otra para los dolientes y las personas excomulgadas; y los israelitas, cuando entraron en días de reposo, o días de fiesta, se sentaban entre estas dos puertas; Y cuando alguien entró por la puerta de los novios, sabían que él era un novio, y le dijo: Él que mora en esta casa te hace alegre con hijos e hijas: y cuando alguien entró en la puerta de los dolientes, y Su labio superior estaba cubierto, sabían que él era un lloroso, y le dijo: Él lo que mora en esta casa, consuelo de ti: y cuando alguien entró en la puerta de los dolientes, y su labio superior no estaba cubierto, lo sabían.

שהיה מנודה, "que fue excomulgado"; y le dijo: Él, el que mora en esta casa, consale y lo puso en tu corazón para escuchar a tus amigos. ''.

Y luego se dice después en el mismo lugar, que cuando se destruyó el templo, se decretó que tales personas deberían entrar en sinagogas y escuelas; Pero entonces no se calmaron como miembros de la Iglesia Judía, sino a medida que las personas se separaron del pueblo de Israel, y escasas se les permitió ser de su comunidad. Y se puede observar aún más, la excomunión con los judíos no fue solo en las cuentas religiosas, sino también en las cuentas civiles; por dinero, o cuando un hombre no pagará sus deudas, según el decreto de la SANHEDRIM Y. Las veinticuatro razones de excomulgación, dadas por Maimónides Z, principalmente respetar el desprecio de los SANHEDRIM, y de los sabios, y el incumplimiento de las tradiciones de los ancianos; A veces se excomunican por la inmoralidad, particularmente los esenios, como se relaciona, Josefo, que dice un, que tal que se toman en pecados graves, los echaron de su orden; Y él que es tan tratado comúnmente muere una muerte miserable; por estar obligado por juramentos y costumbres, no puede comer la comida de los demás, y así lo hambre. Lo mismo se reporta B por R. Abraham Zachuth: y, a veces, la excomunión fue para el epicurismo, o la herejía, y de eso, se consideraron la creencia de Jesús de Nazaret, como el Mesías, a causa de la cual se realizó este Decreto, y que continuó con ellos; Porque no solo este ciego fue expulsado de la sinagoga en virtud de ella, sino que nuestro Señor le dice a sus discípulos, que los judíos deben ser tratados tanto por su muerte; y nos restablecimos en vigor y practicar muchos cientos de años después. Atanasio C se relaciona con un judío, que vivía en Berytus, una ciudad en Siria, entre Tire y Sidon, que una imagen de Cristo que se encuentra en su casa por otro judío, aunque desconocido para él; Y esto se descubre a los principales sacerdotes y ancianos de los judíos, lo echaron de la sinagoga. A veces, esta frase fue pronunciada por la palabra de boca, y a veces se entregó por escrito: la forma de uno nos da por Buxtorf D, de un manuscrito hebreo antiguo; y un terrible impactante que es; y es el siguiente:

"Según la mente del Señor de los Lores, deje que este, el hijo de tal, esté en" ceream ", o anatematizado, en ambas cámaras del juicio, de las anteriores, y las siguientes; y con el anatema de los santos en alto, con el anatema del "seraphim" y "Ophanim", y con el anatema de toda la congregación, grande y pequeño; Deja que las grandes y reales rayas estén con él, y muchas y violentas enfermedades; Y deja que su casa sea una habitación de dragones; Y deja que su estrella sea oscura en las nubes; Y deja que sea para la indignación, la ira y la ira; Y deja que su carcasa sea por bestias y serpientes; y deja que los que se alojen contra él, y sus enemigos, se regocijan por encima de él; Y deja que su plata y su oro se le dan a los demás; y dejar que todos sus hijos estén expuestos en la puerta de sus enemigos, y a su día pueden sorprender a otros; y déjalo maldecido de la boca de Addiriron y Actariel, (nombres de los ángeles, al igual que los que siguen,) y de la boca de Sandalphon y Hadraniel, y de la boca de Ansisiel y Patchiel, y de la desembocadura de Seraphiel y Zaganzael, y de la boca de Michael y Gabriel, y de la desembocadura de Rafael y Meshartiel; y deja que sean anatematizado de la boca de Tzabtzabib, y de la boca de las baldosas de Habhabib, él es Jehová el Grande, y de la boca de los setenta nombres del Gran Rey, y desde el lado de Tzortak, el Gran Canciller; y déjalo tragarse como Korá y su compañía, con terror, y con temblor; Deja que su alma salga; Deja que la reprensión del Señor lo mate; y déjalo estrangularlo como Ahithophel en su consejo; y deja que su lepra sea como la lepra de Gehazi; y que no haya allanándolo de su caída; y en las sepulcres de Israel no dejó que su tumba sea; y deja que su esposa se le diera a otro; y deja que los demás se inclinan sobre ella en su muerte: en este anatema, deje que sea uno, el hijo de tal sea, y deje que este sea su herencia; Pero sobre mí, y sobre todo Israel, que Dios extienda su paz y su bendición. amén. ''.

Y si lo haría, podría agregar estos versículos en Deuteronomio 29:19: "Y se pasa a pasar cuando escucha las palabras de esta maldición, que se bendiga en su corazón, diciendo: Tendré la paz, aunque entro en la imaginación del corazón de la mía, para agregar la embriaguez a la sed: el Señor no lo perdonará, pero luego la ira del Señor, y sus celos dejarán a ese hombre, y todas las maldiciones que están escritos en este libro se acostarán sobre él, y el Señor eliminará su nombre de debajo del cielo. Y el Señor se separará, a él en el mal, de todas las tribus de Israel, según todas las maldiciones del Pacto, que están escritas en este Libro de la Ley ". Hubo muchos ritos y ceremonias, que en proceso de tiempo se utilizaron, cuando se pronunció tal oración, como soplar de cuernos y trompetas, y la iluminación de velas, y las sacando: por lo tanto, las trompetas se consideran de los instrumentos de los jueces. Se dice e de r. Judá, que es rechazado por una cierta persona, resentió la lesión, y sacó las trompetas y lo excabeció: y nos dicen que, que Barak anathematizó a Meroz, a quien toman para ser una gran persona, con cuatrocientas trompetas: y También dicen G, que se trajeron cuatrocientas trompetas, y se excomunicaban a Jesús de Nazaret; Aunque estas palabras se dejan fuera en algunas ediciones del Talmud. Ahora se hizo esto para inyectar terror tanto en aquellos que fueron culpables, y también en toda la congregación de la gente, que podrían escuchar y temer; Para el "ceream", o ese tipo de excomunión que pasa por ese nombre, se realizó públicamente ante toda la sinagoga, todas las cabezas y ancianos de la Iglesia se reunieron; y luego las velas se encendieron, y tan pronto como se terminó la forma de la maldición, se apagaron, como una señal de que la persona excomulca era indigna de la luz celestial H. Muy probable que los papistas tomaron su horrible costumbre de por lo tanto de maldicer con campana, libro y vela.

r vid. Maimon. Talmud Tora, C. 7. secta. 6. BUTTORF. Lex. Rabón. columna. 1303. Epistas. Heb. Instituto. pag. 57. s maimon. Hilchos Talmud Torah, C. 7. secta. 4. t ib. secta. 5. U t. Bab. Moed Katon, siguiendo. dieciséis. 1. w misn. Middot, c. 2. secta. 2. x pirke eiiezer, c. 17. y t. Bab. Moed Katon, siguiendo. dieciséis. 1. Brillo en ib. z hilchot talmud tora, c. 6. secta. 14. A de Bello Jud. l. 2. C. 8. secta. 8. b juqugasin, fol. 139. 2. C operz. EJUS, TOM. 2. pag. 12, 17. Ed. Alumno. d lex rab. columna. 828. d t. Bab. SanHedrin, Fol 7. 2. e t. Bab. Kidushin, C. 4. en Beth Israel, siguiendo. 57. 1. f t. Bab. Moed Katon, siguiendo. dieciséis. 1. Shebuot, fol. 36. 1. g t. Bab. SANHEDRIN, FOM. 107. 2. Ed. Venete. h buxtorf. Epistas. Heb. Instituto. C. 6. pag. 56.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad