Comentario Bíblico de John Gill
Levítico 11:17
y el pequeño búho, y el cormorán, y el gran búho. Ainsworth traduce las palabras solo lo contrario, y toma la primera palabra para indicar el gran búho, y el último lo pequeño; El gran búho puede tener la intención del gran búho de cuerno, llamado a veces el águila búho, que se describe así; Es del tamaño de un ganso, y tiene grandes alas, capaz de extenderse a una amplia amplitud: su cabeza es gran parte del tamaño y la figura de la de un gato, y tiene grupos de plumas negras sobre las orejas, subiendo a tres Altura de los dedos; Sus ojos son muy grandes, y las plumas de su grupa largas, y extremadamente suaves; Sus ojos tienen iris amarillos, y su pico negro y torcido: todo está sobre moteado con manchas blancas, rojizas y negras; Sus piernas son muy fuertes, y están peludas hasta los fines de los dedos de los pies, su cobertura es de un Blanqueo Blanqueo G: y, como se llama el gran búho de cuernos, otros, en comparación, pueden llamarse el pequeño búho. Algunos consideran varias especies de búhos, hay de tres tamaños; Los grandes son tan grandes como un capón, el tamaño medio es tan grande como una paloma de madera, el tipo más pequeño sobre el tamaño de una paloma ordinaria: el búho de cuernos es de dos tipos, un más grande y menor, el Grande. Búho también es de dos tipos, es decir, de un tipo más grande y más pequeño; Es un pájaro sagrado para MINERVA: Pero aunque es bastante simple que la última de las palabras usadas significa un pájaro que vuela en el crepúsculo de la noche, desde donde parece tener su nombre, como Aben Ezra, Ben Gersom, y Otros escritores judíos observan, y está de acuerdo con la lechuza que no se ve en el día, pero aparece sobre ese tiempo; Sin embargo, el primero es pensado por Bochart, yo sea el "Onocrotalus" o "Pelican", que tiene bajo su factura una bolsa o saco, que tendrá una gran cantidad de nada; y la palabra aquí usada tiene la significación de una taza o recipiente, ver.
Salmo 102:6. La palabra que rindemos "cormorán", los targumes de Onkelos y Jonathan lo parafrasean, un cajón de peces fuera del mar, por lo que Baal Hatturim; Y así se interpreta en el Talmud K; y el brillo sobre él dice, este es el cuervo de agua, que es lo mismo con el cormorán; porque el cormorán no es otro que "Corvus Aquaticus", o Raven Water; Sofonías 2:14. La Septuaginta lo hace por "catarronetes", que, de acuerdo con la descripción de IT L, reside por rocas y orillas que cuelgan sobre el agua; y cuando ve a los peces nadando en él, volará en alto, y contratará sus plumas, y se inclinará hacia el agua, y buscará a los peces; Y así es de la misma naturaleza, aunque no es la misma criatura con el cormorán. Aben Ezra observa, que algunos dicen que esto es un pájaro que arroja a sus jóvenes tan pronto como nace; y esto se dice de los "catarronetes", que deja a su joven en el mar, y los saca de nuevo, y por la presente los inútiles a este ejercicio m.
g ray's ornithol. pag. 63. Suplemento APUD al diccionario de Chambers en la palabra "BUBO". H calmet's Dictionary en la palabra "búho". i ut supra, (APUD BOCHARD. Heredrozoico. par. 2. l. 2. ) C. 20. columna. 275. kab. Cholin, fol. 63. 1. l Gesner. apudo bochart. ut supra, (i) c. 21. columna. 278. m ibid.