Pero Jesús lo tomó por la mano ,. "Se apoderó de la mano del niño", ya que la versión PSIC lo hace.

y lo levantó ; Desde el suelo, en el que fue arrojado por el Espíritu.

y él surgió : Esto se omite en las versiones siríacas y árabes, aunque en una edición de este último, según De Dieu, se traduce, "y él permaneció"; a lo que se agrega, "y entró en su propia casa". La versión persica, en lugar de esta cláusula, lee, "y el niño fue sanado"; Y todas las expresiones muestran, que estaba perfectamente bien.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad