Comentario Bíblico de John Gill
Mateo 15:2
¿Por qué tus discípulos transgienen la tradición de los ancianos? . Habiendo observado, durante un poco de tiempo, la conducta de Cristo y sus discípulos, pensaron que era apropiado no notificarlo todavía, sino de ellos; y de ellos, no tan transgrediendo ningún dominio de Dios, sino de los hombres; No poder cobrarles con ninguna violación de la ley de Dios: y podrían haber hecho esto con cualquier espectáculo de verdad, pero podrían elegir, más bien para acusarlos de romper las reglas de los ancianos; por quien significan, no los ancianos del actual Sanhedrim, sino Hillell y Shammai; Los dos jefes de sus famosas escuelas, y otros médicos antiguos; de quien fueron entregados por uno a otro, ciertas reglas y leyes de su propia desviación, que no tuvieron fundamento en la Palabra de Dios; Y de estos los escribas y fariseos fueron más tenaces, que de las Escrituras; Y, de hecho, los preferían ante ellos: la mayoría de los extravagantes son sus alabanzas y felicidades de estas tradiciones no escritas; por lo tanto dicen d,.
"Saber entonces, que" las palabras de los escribas "son más encantadoras que las palabras de la ley: para, dice r. Tarphon, si un hombre no lee, solo transgrede una afirmativa; Pero si él transgrede las palabras de la escuela de Hillell, es culpable de la muerte, porque ha rompió un seto, y una serpiente lo morderá. Es una tradición de r. Ismael, las palabras de la ley tienen en ellos tanto la prohibición como el permiso; Algunos de ellos son ligeros, y algunos pesados, pero "las palabras de los escribas" son todos pesados - MyNQZ.
המורים דברי, "Weighier son las palabras de los ancianos", que las palabras de los profetas. ''.
Y en otros lugares e, este consejo se da.
"Mi hijo, asiste a" las palabras de los escribas ", más que a las palabras de la ley; Porque en palabras de la ley, son afirmativos y negativos; Pero las palabras de los escribas.
כל העובר על דברי סופרים, "Todos los que transgrede las palabras de los escribas", es culpable de la muerte. ''.
Esto es lo que cobran a los discípulos con aquí, y podrían haber tenido sus voluntad, los hubieran puesto a muerte para ella: la tradición particular, los acusan con la violación de, sigue,.
porque no se lave sus manos cuando comen pan ; Pan común, una comida ordinaria; Porque, por comer cosas santas, se requirió más que el lavado desnudo, incluso una inmersión de ellos en el agua; Pero las manos debían ser lavadas antes de comer alimentos comunes, ya se sabe que se les conoce o no: el "pan" se menciona particularmente, por lo que incluye todo tipo de comida, y a diferencia de la fruta; Para, para comer de fruta común, no había necesidad de lavado de manos; El que se lavó las manos por comer frutos, se consideró un hombre ostentoso F, que fueron los primeros autores de esta tradición, no es seguro; Se dice que g, que.
"Hillell y Shammai decretaron על טהרות ידים," Con respecto a la purificación de las manos "; R. Jose ben r. Bon, en nombre de r. Levi, dice, también lo fue la tradición, pero lo olvidaron; Y estos dos se pusieron de pie, y estuvieron de acuerdo con las mentes de los anteriores. ''.
"Sin embargo, es cierto punto, que el lavado de las manos, y la inmersión de ellos, son מדברי סופרים," de las palabras de los escribas "H. ''.
El incumplimiento de esta regla se consideró igual a los crímenes más latidos en: r. José dice:
"El que coma pan sin lavarse las manos, es como si estuviera con una puta: y, dice r. Eleazer, quien desprecia el lavado de manos, estará fuera del mundo. ''.
Y en otro lugar se dice por ellos, que.
"El que bendice (comida) con las manos profiladas, es culpable de la muerte. ''.
Y otra vez l,.
"Quienquiera que no se lave las manos, ya que está ajustado, aunque es castigado por encima, será castigado a continuación. ''.
Y para temer a las personas en una observancia de esta tradición, hablan de Shibta, una especie de espíritu maligno, que duele como comer sin lavarse las manos: dicen, se sienta sobre sus manos y sobre su pan, y deja algo. detrás, que es muy peligroso m; y se registra n, a la alabanza de r. Akiba, que eligió más bien morir, que para transgredir esta tradición; por estar en la cárcel, y en la falta de agua, lo que tenía, se lavó las manos con él, en lugar de beberlo. Eleazar Ben Chanac fue excomulgado por despreciar la tradición con respecto al lavado de manos; Y cuando murió, el Sanedrime envió y puso una gran piedra sobre su ataúd, para mostrar, que él falleció en su excomunión, el Sanedrime hició su ataúd, pero de esto, ver a Gill "MR 7: 3".
d t. Hieros. Beracot. 3. 2. e t. Bab. Erubim, fol. 21. 2. T. Bab. Beracot. 4. 2. f misn. Chagiga, c. 2. secta. 5, 6. Maimon. Prenda. tracto ad. Yadim, hilch. Beracot, C. 6. secta. 3. g t. Hieros. Sabbat, fol. 3. 4. h maimon hilch. Mikvaot, c. 11. secta. 1. eso. Bab. Sota, siguiendo. 4. 2. k Zohar en Deut. follo. 107. 3. l lb. en general. follo. 60. 2. m brillo. en. T. Bab. Yoma, fol. 77. 2. Taanith. 20. 2. Cholin, fol. 107. 2. n t. B. Erubim, fol. 2L. 2. o t. Bab. Beracot. 19. l.