Comentario Bíblico de John Gill
Oseas 2:14
Por lo tanto, he aquí, los encantará su ,. Dado que estas formas rudas no harán, tomaré otra manera, más suave y suave; En lugar de amenazar, aterrador, y castigar, sentaré, persuadiré y atraerá, dando palabras amorosas y al lenguaje ganador: o "sin embargo", o "a pesar de" M: así que Noldio y otros hacen la partícula; Aunque, por lo tanto, se han comportado, y tales métodos se han tomado con ellos sin ningún propósito, pero haré de la siguiente manera: las palabras pueden entenderse de la llamada y la conversión de la gente de Dios, el Israel espiritual de Dios, ambos judíos y los gentiles, en los primeros tiempos del Evangelio, ya que Oseas 2:23 es citado y aplicado por el apóstol Pablo, Romanos 9:24 y ser entendido también del llamado de los judíos creyentes de Jerusalén, antes de la destrucción de él,.
Lucas 21:21, de donde se quitaron a Pella, como se relaciona Eusebius N: y de los apóstoles fuera de la tierra de Judea en el desierto de la gente, el mundo gentil, para predicar el Evangelio allí; Donde se plantaron viñedos o iglesias; La puerta de la fe y la esperanza, se abrieron a los gentiles, que habían sido sin esperanza; y las conversiones ahora hechas, tanto entre los judíos como los gentiles, abrieron una puerta de esperanza, o fueron una promesa de la conversión del judío, y que trayó de la plenitud de los gentiles en el último día; A qué momentos también se pueden aplicar estas palabras, cuando los judíos serán aleados y persuadidos para buscar al Señor su Dios, y David, su rey, y se unirán a las iglesias del Evangelio en el desierto de la gente, y tendrá abundancia de consuelo espiritual y alegría; y también se pueden aplicar a la conversión de los pecadores en común, y exponen los métodos de la gracia de Dios al tratar con ellos: hay una alusión a la salida de Israel de Egipto, desde donde el Señor se ha aluse y los persuadió por Moisés y Aaron; y luego los llevó al desierto, donde los alimentó y los suministró, y les habló consuelo y les dio los animados oráculos; y de donde, de los fronteras, tenían e entró en los viñedos en la tierra de Canaán; y en el valle de Achor comió del grano de la tierra, que era una puerta de esperanza para ellos, deberían disfrutar de toda la tierra; y cuando se regocijeron sumamente, particularmente en el mar rojo, a su primera salida. La palabra renderizada "Encanto" significa persuadir a O, como en Génesis 9:27 y en la conversión El Señor persuade a los hombres, no solo por la persuasión moral, o el ministerio exterior de la Palabra, sino por gracia poderosa y eficaz; Abriendo el corazón para atender las cosas habladas, y los ojos de la comprensión para contemplar las cosas maravillosas en la Palabra de Dios; trabajando en el corazón, y eliminando la dureza e impenitencia de ello; acelerando el alma, dibujándolo con las cuerdas del amor, y con dulzura operando sobre la voluntad: y de repente y desconoce la alma como los carros de amminadab, o una gente dispuesta; persuadiéndolo al verdadero arrepentimiento por el pecado, separe con los pecados y los compañeros pecaminosos, y con su propia justicia, y para venir a Cristo, y mirarlo a él, y apiñarse a él como el Salvador, y para someterse a sus ordenanzas: Además, el Señor persuade a los hombres con la conversión de su amor, y de su interés en Cristo, y todas las bendiciones de la gracia en él. La nota de Kimchi es,.
"Pondré en su corazón para regresar por el arrepentimiento; ''.
y se compara con él Ezequiel 36:26. El targum es,.
"La sujeto a la ley. ''.
y llévelo al desierto : Entonces, en la conversión, el Señor llama y separa a su pueblo del mundo, ya que los israelitas eran de los egipcios, cuando se llevaban al desierto; y cuando son solitarios y solos, como lo fueron, y por lo tanto, en una circunstancia en forma para ser pronunciados, y escuchar palabras cómodas, de la siguiente manera; Y cuando el Señor los alimenta con el grano del cielo, con el maná oculto, la comida del desierto; Y cuando entran en problemas y aflicción por el bien de Cristo y su Evangelio. Algunos entienden esto de la iglesia en la que se traen, porque separados del mundo, y asistieron con problemas; Pero esto es más bien un jardín que un desierto. Algunos, como Noldio y otros, lo hacen, "cuando" o "después de haberla llevado al desierto" P; Así que después de que el Señor ha mostrado a los hombres su pecado y peligro, su desierto, desolado, estado y condición, y los despojó de todas las ayudas en otra parte; O los ha traído bajo dispensaciones aflictivas de la Providencia; Luego hace lo que dijo antes, y sigue después.
y hable cómodamente a su ; O, "Habla con su corazón" q, como en.
Isaías 40:2 como lo hace cuando les dice que sus pecados son perdonados; que los ha amado con un amor eterno; Lo que excede las promesas excelentes y preciosas que les ha hecho; y cuando él les habla por el espíritu y el edredón, que toma las cosas y las cosas de Cristo, y las muestran a ellos; y en su palabra, escrito por su consuelo; y por sus ministros, que son "grancabasas", hijos de confort; Y en las ordenanzas, esos pechos de consolación. El targum es,.
"Y haré por sus maravillas y grandes cosas, como lo hice por ella en el desierto; Y por la mano de mis sirvientes, los profetas hablaré comodidades a su corazón. ''.
Los escritores judíos r interpretan esto de las personas líderes del Mesías en un desierto en un sentido literal; ¿Preguntan dónde habrá (el Mesías)? La respuesta de algunos es, al desierto de Judea, Mateo 3:1; y de otros es, al desierto de Sihon y OG (el desierto que pasaban los israelitas cuando salieron de Egipto): ellos, que están al lado de la primera respuesta, instan a favor de ello.
Oseas 12:9 y ellos que son para este último producen este pasaje.
M לכן "Atqui, [VEL] Atmen", Glassius. n hist. Ecles. l. 3. C. 5. O מפתיה "Persuadendo Inducam EAM", Munster; "Persuadebo Illi", Calvin; "Persuadens, [VEL] persuadebo Illi", Schmidt. P והלכתיה המדבר "Postquam Duxero Eam en Desertum", Calvin, Drusius, "Quum Deduxero", Junius Tremellius, Piscator. Q על לבה "Ad Cor Ejus", Pagniaus, Cocceius "Super Cor Corn Ejus", Munster, Montanus, Schmidt. r Shirhashhirim Rabba, Fol. 11. 2. Midrash ruth, fol. 33. 2.