Comentario Bíblico de John Gill
Oseas 4:13
se sacrifican sobre la parte superior de las montañas ,. La parte más alta de ellos, más cercana a los cielos, donde construyeron sus altares a los ídolos, y les ofrecieron sacrificio, ya que a menudo leímos en las Escrituras que hicieron:
y quema incienso sobre las colinas ; a sus ídolos, que fue un tipo de sacrificio para todos los demás:
bajo roble, y álamos, y elms ; y, de hecho, en todos los árboles verdes que los crecieron, donde hubo arboledas de ellos levantados para este propósito; ver Jeremias 2:20:
porque la sombra, de la misma es buena ; La sombra de estos árboles, de cada uno de ellos, era grande, y los conservó desde el calor sensual del sol, así como los escondió de la vista de los hombres; Podrían realizar sus ritos idolátricos, así como gratificar sus lujurias impuras, con más privacidad y secreto; y quizás pensaron que los dioses se deleitan en lugares tan sombríos, y que estos fueron frecuentados por los espíritus, y las almas difuntas de los hombres; En tales lugares, los paganos, a quienes los judíos imitaban, construyeron sus templos y ofrecían sus sacrificios g. El "roble" es un árbol muy extendido; Sus ramas son grandes, y su sombra muy grande: por lo tanto, los paganos religiosos en la antigüedad solían vivir debajo de ellos, y los adoran como dioses, y dedican templos, porque los amueblaron con bellotas para la comida, y un refugio de la Lluvia, y otras inclemencias de los cielos h; Particularmente, el roble se consagró a Júpiter, como aparece de lo que Virgil dice que. El roble en Dodona es famoso por su antigüedad, donde estaban fuentes y arboledas, y un templo dedicado a la misma deidad pagana; Y de donde se le dio a los oráculos. Los druidas aquí en Gran Bretaña eligieron tener sus arboledas de robles; Tampoco realizaron ninguno de sus ritos sagrados sin las hojas de ellos: por lo tanto, Plinio L dice que tenían su nombre. El "álamo" mencionado es el álamo blanco, ya que la palabra usada significa, y que proporciona una sombra muy hospitalaria, ya que el poeta M lo llama; Y este era un árbol también con los paganos sagrados a sus dioses, particularmente a Hércules; Porque se dice que lo trajo primero en Grecia del río Acheron, donde creció; y la madera de ningún otro árbol usaría los eleans, en la preparación de los sacrificios para Júpiter Olympius O. El "Elm" es también un árbol muy sombrío; Por lo tanto, Virgil P lo llama "Ulmus Opaca, Ingen": y bajo este árbol sacrificios solían ofrecerse a los ídolos, como es evidente a partir de Ezequiel 6:13, donde se usa la misma palabra aquí. , aunque está allí renderizado un "roble"; Pero que es diferente del roble aparece de estas dos palabras que se leen juntas, para que no puedan ser nombres de uno y el mismo árbol, Isaías 6:13, donde se traduce " Árbol Teil ", a diferencia del roble. Ahora estos árboles son muy sombríos, y bajo los cuales los gentiles solían realizar sus ritos religiosos, los judíos los imitaron allí, que se queja aquí.
Por lo tanto, sus hijas se comprometerán las pendientes, y sus cónyuges cometen adulterio ; o sus "esposas hijos" q; ya sea espiritualmente, es decir, cometer idolatría por el ejemplo de sus padres y esposos; o corporalmente, quedándose en casa, mientras que sus padres y esposos estaban adorando a sus ídolos sobre las montañas, como Aben Ezra y Kimchi: y así se considera que es un castigo de la idolatría de sus padres y esposos; que a medida que cometen adulterio espiritual contra Dios, o idolatría, sus hijas y esposas se entregarán a afectos tan viles, o por la fuerza se harán para cometer adulterio corpóreo contra ellos; O, más bien, el sentido es, liderado por el ejemplo de sus padres y sus esposos, a quienes que ven no solo sacrifican a los ídolos en los lugares anteriores, sino que cometen la impureza con los rameras allí, eliminarán toda la vergüenza, y cometerán con los hombres: por Así que las palabras pueden ser representadas, "De ahí tus hijas", c. tan abarbinel.
g "Lucus en los medios de comunicación de Urbe Fuit, Laetissimus Umbra: Hic Templum Junoni Ingen Sidonia Dido Condebat. "Virgil. Eneida. l. 1. h vid. Chartarii imagina deorum, p. 5. I "Sicubi Magna Jovis Antiquo Robore Quercus, Ingenteis Tendat Ramos ------", Georgic. l. 3. "Altissima Quercus Erat Jovis Signum", Alex. AB Alex. Genial. Dier. l. 4. C. 12. k vid. Pausán. Attica, sive l. 1. pag. 30. Achaica, sive l. 7. pag. 438. Arcadica, sive l. 8. pag. 490. Alex. AB Alex. Genial. Dier. l. 6. C. 2. l nat. Hist. l. dieciséis. C. 44. M "QUA PINUS INGENS ALBAQUE POGULUS, UMBRAM Hospitalem Consociarre Amant Ramis ------" Horat. N "Populus Alcidae Gratissima", Virgil. Bucólico. Eclog. 7. Vid. Eneida. l. 1. "Herculi populus", Plin. Nat. Hist. l. 12. C. 1. o pausan. Eliaco. 1. sive l. 5. pag. 313. p Aeneid. l. 6. Q כלותיככ "Nurus Vestrae", Montanus, Vatablus, Piscator, Liveleus, Cocceius, Schmidt, Gussetius.