Comentario Bíblico de John Gill
Proverbios 10:23
[es] como deporte a un tonto hacer travesuras ,. Hacer cualquier lesión a las personas y propiedades de los hombres; que muestra un espíritu más malvado y malicioso, una naturaleza muy depravada de hecho: o más bien "cometer pecado" o de cualquier tipo, que ha ideado en su propio corazón; Es como una "risa" P, ya que las palabras pueden ser representadas; Es un asunto de risa para él, comete pecado, y, cuando lo ha hecho, se ríe de ella; En lugar de avergonzarse de él, y lo humillado, se burla de él, y se burla de él, y una broma de ella, así como de toda la religión, y de las reproches y admoniciones de los buenos hombres. El pecado es el pasatiempo, se toma tanto deleite y placer en él, ya que los hombres lo hacen en sus deportes, y lo comprometen como abiertamente y libremente; Sí, no solo se complace en hacerlo, sino en ellos que lo hacen; Ver Proverbios 14:9.
pero un hombre de entendimiento de la sabiduría ; Para evitar el pecado, y no hacerlo, que es la verdadera sabiduría, Job 28:28; porque tiene, como se puede representar, del uso de la palabra en el idioma árabe Q, una "brida" o "moderación" sobre él, de que no puede hacer travesuras y deleitarse, ya que el tonto lo hace: o " así que [es] sabiduría para un hombre de entendimiento "r; es decir, para hacerlo; ya que es un placer de sentir un pecado de cometer pecado, por lo que es una deleite para un hombre comprensivo para hacer lo que es sabio y bueno; Es "carne y bebida" para hacer la voluntad de Dios, ver Juan 4:34; Él toma tanto placer en ello, ya que los hombres pueden hacer en sus deportes y pasatiempos; Él tiene un verdadero placer y un mejor gusto de lo que tienen; Se deleita en la ley de Dios después del hombre interior; y las formas de la sabiduría, o los caminos de Cristo, son la agradable para él; Dirige los caminos de sus mandamientos con gran alacridad y alegría.
O עשות זמה "Facere Scari", Montanus, Baynus, Junius Tremellius, Cocceius, Michaelis "Perpetrare Scari", Piscator; "Patare Facinus", Schultens. P כשחוק "Veluti Risus", Mercerús, Gejerus, Michaelis. q vid. Schultens de defecto. Capacho. Abadejo. Heb. s. 216. r Entonces algunos en Gejerus.