Comentario Bíblico de John Gill
Proverbios 25:20
[como] que quita una prenda en clima frío ,. O se lo quita a sí mismo, u otra persona, cuando sería bastante apropiado poner otra prenda en adelante, y también lo está expuesto a la lesión del clima frío.
[y como] vinagre sobre nitre : nitre se encontró en Egipto, más allá de Memphis, como dice Strabo; Hubo dos minas de Nitre, que produjeron mucho, y desde allí se llamaba Nitriotic Nome: Otros dicen, Nitre tiene su nombre de Nitria, una ciudad en Egipto Q, que da nombre al desierto nitriano, donde hay un lago llamado Laton; desde la parte inferior de los cuales, ese tipo de nitre, llamado natron, surge a la cima, como se aprehendia, y allí, por el calor del sol, se condensa en este tipo de sustancia R, que reaccionará con un ácido; Y así, vinagre vertido, irritará y lo molestará, porque reaccionará, y hará un ruido y un silbido. Esto debe entenderse solo de este tipo de nitre, del nitre de los antiguos; No de los modernos, que no es más que saltpetre; Porque aunque esto se fermentará con vinagre, saltpetre no se disuelve el nitre por un líquido, pero no, solo, solo lo que hace frío, ya que Aristóteles observa T, como es vinagre; y por lo tanto, con gran propiedad, esto se une a lo que va antes.
Entonces, [es] Él, él que canciona canciones a un corazón pesado ; Más bien angustiados y lo aflige, más; Como no puede cantarse, no puede soportar escuchar a otros cantar; Tal, más bien, debe ser condolido y llorado que tener canciones cantadas. Algunos entienden las palabras en un sentido lo contrario; La palabra que se le da a llevar, en la primera cláusula, tiene la significación de adornar con una prenda; Por lo tanto, lo hacen, "como él lo pone en una prenda u por adornos en climas fríos, y como vinagre a nitre, también lo es el que canta canciones a un corazón pesado"; es decir, como una prenda adicional se aleja el frío, y el vinagre se disuelve con nitre, por lo que cantar canciones a un hombre de corazón pesado impulsa el dolor; Como en el caso de Saúl, tal efecto tuvo música en él, 1 Samuel 16:21; o más bien, para poner una prenda delgada para el adorno en climas fríos es tan absurda e insensible como para poner vinagre a nitre, o a una herida, como Schultens, y cantar canciones a un corazón pesado; todo lo absurdo.
p geografia. l. 17. pag. 552. q isidor. Origen. l. dieciséis. C. 2. r philosofio. Tramitar. abreviado, vol. 2. pag. 530. s ibid. pag. 532. Vid. Scheuchzer. Medicamento. Sacro. pag. 1009, 1010. t meteorolog. l. 4. C. 6. U מעדה בגד "Ornans Vestem Suam", Gussetins, P. 880. "Ornata Veste Instruens"; Schultens.