Entonces se encendió la ira de Eliú hijo de Barachel el (a) Buzita,
de la familia de (b) Ram: contra Job se encendió su ira, porque se
justificó a sí mismo (c) antes que a Dios.
(a) Que vino de Buz, hijo de Nacor, hermano de Abraham.
(b) O, como dice la traducción caldea, Abram.
(c) Haciéndose in... [ Seguir leyendo ]
Ahora Eliú había esperado hasta que Job había hablado, porque (d)
eran mayores que él.
(d) Es decir, los tres mencionados anteriormente.... [ Seguir leyendo ]
Dije: Los días (e) deberían hablar y la multitud de años debería
enseñar sabiduría.
(e) Es decir, los antiguos, que tienen experiencia.... [ Seguir leyendo ]
Pero [hay] un espíritu en el hombre: (f) y la inspiración del
Todopoderoso les da entendimiento.
(f) Es un don especial de Dios que el hombre tenga entendimiento y no
provenga ni de la naturaleza ni de la edad.... [ Seguir leyendo ]
He aquí, esperaba tus palabras; Escuché tus razones, mientras
buscabas (g) qué decir.
(g) Para probar que la aflicción de Job vino por sus pecados.... [ Seguir leyendo ]
No sea que digáis: Hemos hallado sabiduría: Dios lo derriba a él,
no al hombre.
(h) Alégrense como si lo hubieran vencido.... [ Seguir leyendo ]
Ahora (i) no ha dirigido [sus] palabras contra mí: ni yo le
responderé (k) con tus discursos.
(i) Es decir, Job.
(k) Utiliza casi los mismos argumentos pero sin burlas ni reproches.... [ Seguir leyendo ]
Porque estoy lleno de (l) materia, el espíritu dentro de mí me
constriñe.
(l) He concebido en mi mente una gran cantidad de razones.... [ Seguir leyendo ]
No me dejes, te lo ruego, aceptar la persona de ningún hombre, (m) ni
me dejes dar títulos lisonjeros al hombre.
(m) No tendré consideración por las riquezas, el crédito ni la
autoridad, sino que diré la verdad misma.... [ Seguir leyendo ]
Porque no sé dar títulos lisonjeros; [al hacerlo] mi creador pronto
me llevaría lejos.
(n) La palabra hebrea significa cambiar el nombre como llamar sabio a
un tonto: es decir, que no encubriría la verdad para adular a los
hombres.... [ Seguir leyendo ]