Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of
cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
MAINTENANT HIRAM, ROI DE TYR. L'alliance avec ce roi voisin et les
avantages importants qui en découlaient étaient parmi les
circonstances les plus heureuses du règne de Davi... [ Continuer la lecture ]
And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel,
for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.
SON ROYAUME A ÉTÉ ÉLEVÉ EN HAUT, À CAUSE DE SON PEUPLE ISRAËL.
C'est une vérité importante, que les souverains sont investis de
l'honneur et de l'autorité ro... [ Continuer la lecture ]
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and
daughters.
DAVID A PRIS PLUS D'ÉPOUSES À JÉRUSALEM - (voir la note à 2
Samuel 3:5). Ses concubines sont mentionnées, 1 Chroniques 3:9; où
est également donnée une liste de ses enfants (1 Chroniques 3:5 - 1
Chroniques 3:8), et c... [ Continuer la lecture ]
_NOW THESE ARE THE NAMES OF HIS CHILDREN WHICH HE HAD IN JERUSALEM;
SHAMMUA, AND SHOBAB, NATHAN, AND SOLOMON,_
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And when the Philistines heard that David was anointed king over all
Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of
it, and went out against them.
TOUS LES PHILISTINS SONT ALLÉS CHERCHER DAVID. Dans l'espoir
d'accomplir sa ruine (pour ainsi la phrase est utilisée, 1 Samuel... [ Continuer la lecture ]
_AND THE PHILISTINES CAME AND SPREAD THEMSELVES IN THE VALLEY OF
REPHAIM._ _ AND THE PHILISTINES CAME AND SPREAD THEMSELVES IN THE
VALLEY OF REPHAIM._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then
David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the
breaking forth of waters: therefore they called the name of that place
Baalperazim.
ILS SONT ARRIVÉS À BAAL-PERAZIM; ET DAVID LES A FRAPPÉS LÀ-BAS.
Lors d'un en... [ Continuer la lecture ]
And when they had left their gods there, David gave a commandment,
and they were burned with fire.
QUAND ILS ONT QUITTÉ LEURS DIEUX - (voir la note à 2 Samuel 5:21.)... [ Continuer la lecture ]
And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
LES PHILISTINS SE SONT DE NOUVEAU RÉPANDUS. Ils ont renouvelé la
campagne la saison suivante en empruntant le même chemin. David,
selon les directions divines, ne les a pas affrontés.... [ Continuer la lecture ]
Therefore David inquired again of God; and God said unto him, Go not
up after them; turn away from them, and come upon them over against
the mulberry trees.
NE MONTEZ PAS APRÈS EUX. Le texte de 2 Samuel 5:23 indique plus
correctement "Ne montez pas".
DÉTOURNEZ-VOUS D'EUX - c'est-à-dire qu'en v... [ Continuer la lecture ]
_AND IT SHALL BE, WHEN THOU SHALT HEAR A SOUND OF GOING IN THE TOPS OF
THE MULBERRY TREES, THAT THEN THOU SHALT GO OUT TO BATTLE: FOR GOD IS
GONE FORTH BEFORE THEE TO SMITE THE HOST OF THE PHILISTINES._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
David therefore did as God commanded him: and they smote the host of
the Philistines from Gibeon even to Gazer.
DE GABAON ... À GAZER - Geba ou Gibea (2 Samuel 5:25), maintenant
Jib'a, dans la province de Juda. La ligne de là à Gazer était
coupée par les routes qui conduisaient de Juda aux ville... [ Continuer la lecture ]
And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought
the fear of him upon all nations.
ET LA RENOMMÉE DE DAVID S'EST RÉPANDUE DANS TOUS LES PAYS , [
bªkaal (H3605) haa'ªraatsowt (H776), dans tous les pays]. ET LE
SEIGNEUR A AMENÉ LA PEUR DE LUI SUR TOUTES LES NATIONS , [ `al
(H592... [ Continuer la lecture ]